鲉的俄文
发音:
"鲉"的汉语解释鲉 перевод
俄文翻译手机版
- морско́й ёрш
скорпе́на
- "鲈鲤" 俄文翻译 : pinyin:lúlǐзоол.1) Smerdis (ископаемая рыба сем. морских окуней)2) см. 土附(魚)
- "鲈鲙" 俄文翻译 : pinyin:lúkuāiнарезанный мелкими кусочками окунь
- "鲊" 俄文翻译 : pinyin:(鲊 сокр. вм. 鮓)сущ.1) солёная (маринованная, заготовленная впрок) рыба2) медуза
- "鲈鱼" 俄文翻译 : pinyin:lúyúокунь
- "鲊滓" 俄文翻译 : pinyin:zhǎzǐрассол
- "鲈鮋" 俄文翻译 : красный горбыльмалый морской окуньзолотистый морской окунь
- "鲊荅" 俄文翻译 : pinyin:zhǎdáмонг. джада, безоар, вызывающий дождь (камень из внутренностей животного, промываемый в чаше с водой при молении о дожде)
- "鲈脍" 俄文翻译 : pinyin:lúkuāiнарезанный мелкими кусочками окунь
- "鲊鱼" 俄文翻译 : pinyin:zhǎyúмедуза
例句与用法
- 不过,近年来观察到鲈鱼鲉种群有某种程度的恢复。
Вместе с тем в последние годы наблюдалось некоторое восстановление запасов морского окуня. - 环境方案与其他伙伴一道,率先评估和控制蓑鲉入侵。
Программа совместно с другими партнерами приняла меры по оценке и контролю вторжения полосатой крылатки. - 29 延绳钓渔船还在雷恰内斯海岭捕捞大尖吻鲈鲉(Sebastes mentella)。
Ярусники ведут также промысел клювача (Sebastes mentella) на хребте Рейкьянес2. - 环境署加勒比环境方案、国际珊瑚礁倡议和其他加勒比有关方面制订了关于控制和管理蓑鲉的手册。
Карибская программа ЮНЕП по окружающей среде (ЮНЕП-КПОС), Международная инициатива по коралловым рифам и прочие карибские стороны разработали пособие по мониторингу и сохранению под контролем популяций львиной скорпены-ерша. - 在东北大西洋渔业委员会区域,鲈鲉鳐鱼、罗科尔黑线鳕(“罗科尔浅滩鳕”)和深海鱼种的种群现状尚不明确。
Неопределенным является состояние запасов таких относящихся к району НЕАФК видов, как клювач, пикша («пикша банки Роколл») и глубоководные виды. - 与会者特别提到蓑鲉入侵加勒比海域以及水母在黑海和地中海泛滥的情况,借以说明海洋生态系统遭受的破坏。
В качестве примеров нарушения равновесия морских экосистем приводились случаи нашествия львиной скорпены-ерша в Карибском бассейне и медуз в Черном и Средиземном морях. - 有关方面制作了蓑鲉控制区域战略和手册,为当地渔民和来自20多个国家的利益攸关方组织了3个讲习班。
Была подготовлена региональная стратегия, опубликовано руководство по контролю крылатки, а также организованы три семинара с участием местных рыбаков и других заинтересованных сторон более чем из 20 стран. - 在有关的沿海国同意[后後],东北大西洋渔业委员会还负责管理国家管辖区内和公海管制区内的海洋鲈鲉。
С согласия соответствующего прибрежного государства НЕАФК занимается также управлением запасами морских окуней как в районах под национальной юрисдикцией, так и в регулируемом ею районе открытого моря, где добыча глубоководных видов предусматривает 35процентное сокращение промыслового усилия.