黑烟的俄文
音标:[ hēiyān ] 发音:
"黑烟"的汉语解释用"黑烟"造句黑烟 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:hēiyān
1) чёрный дым, мгла
2) опиум
- "冒黑烟" 俄文翻译 : коптить
- "黑烟柱" 俄文翻译 : глубоководные выбросы обогащенных рудными компонентами растворов через подводящие каналы на дне океановчерный курильщик
- "黑点病" 俄文翻译 : pinyin:hēidiǎnbìngбиол. чёрная ржавчина (заразная болезнь рыб, вызывается паразитом Neodiplostomum cuticula)
- "黑点圆鰺" 俄文翻译 : Круглая ставрида
- "黑点儿" 俄文翻译 : pinyin:hēidiǎnr1) мет. черновина2) чёрное пятно; дурной поступок
- "黑热病" 俄文翻译 : pinyin:hēirèbìngмед. кала-азар
- "黑炮事件" 俄文翻译 : Инцидент с «чёрной пушкой»
- "黑焦油" 俄文翻译 : черный гудрон
- "黑炭" 俄文翻译 : pinyin:hēitànмягкий уголь
- "黑煤" 俄文翻译 : pinyin:hēiméiмин. битуминозный каменный уголь
例句与用法
- 该热量的约10%以黑烟喷口结构的温度排放出来。
Если считать, что тепловой поток от одного жерла «черного курильщика» составляет 2-5 МВт (т.е. - 但是,已知黑烟喷口的数量相对而言是非常少的,且分布很不均衡。
как минимум один «черный курильщик» на километр хребта). - 科威特称,“由于石油大火和黑烟造成损害的结果”这些建筑物需要修缮。
Кувейт утверждает, что эти здания нуждаются в ремонте "ввиду причиненных им повреждений, связанных с нефтяными пожарами и задымлением". - 许多硫化物矿床表层是黑烟复合物,下面是硫化物堆,再下面通常是网状脉区。
Многие сульфидные залежи состоят из комплекса «черного курильщика» поверх сульфидного холма, в основании которого обычно залегает зона штокверка. - 许多矿藏在硫化物小山顶上有一种黑烟囱结构杂岩,通常是在一个网状脉区之下。
Многие из этих залежей состоят из комплекса черного курильщика, расположенного поверх сульфидного холма, под которым, как правило, залегает зона штокверка. - 如今已知道有将近100处热液成矿点,包括25处左右有高温黑烟囱喷口的地点。
Сегодня известно о почти 100 объектах гидротермальной минерализации, в том числе о 25 объектах с горячими выходами «черных курильщиков». - 据科威特称,以黑烟和油滴形成的燃油回降物污染了科威特的土壤以及建筑物和其他结构。
баррелей сырой нефти, значительная часть которой была подожжена и горела в течение многих месяцев. - 许多矿藏在硫化物小山顶上有一种黑烟囱结构杂岩,通常是在一个网状脉区之下。
Было установлено, что циркулирующая морская вода, которая модифицируется в зоне реакции вблизи субосной магматической камеры, является основным носителем металлов и серы, вымываемых из океанического фундамента. - 黑烟口最集中于快速扩张的洋中脊,反映了这一环境中的高温流以及大量海底火山活动。
«Черные курильщики» чаще всего встречаются на срединно-океанических хребтах с быстрым спредингом, что объясняется наличием высоких тепловых потоков и масштабным донным вулканизмом в этой среде. - 据科威特称,以黑烟和油滴形成的燃油回降物污染了科威特的土壤以及建筑物和其他结构。
Согласно Кувейту, продукты горения, выпадавшие в виде сажи и масляных капель, привели к загрязнению почвы, а также зданий и других сооружений в Кувейте.
- 更多例句: 1 2