龙吟虎啸的俄文
音标:[ lóngyínhǔxiào ] 发音:
"龙吟虎啸"的汉语解释用"龙吟虎啸"造句龙吟虎啸 перевод
俄文翻译手机版
- pinyin:lóngyínhǔxiào
свист дракона и рёв тигра ― предвестники дождя и ветра (также обр. о звонком, громком голосе)
- "虎啸" 俄文翻译 : pinyin:hǔxiàoрёв тигра
- "龙吟" 俄文翻译 : pinyin:lóngyín1) свист (крик) дракона ― предвестника дождя (также обр. о звонком, громком голосе)2) флейта
- "龙口市" 俄文翻译 : Лункоу
- "龙团" 俄文翻译 : pinyin:lóngtuán?лунтань? (лучший сорт ароматного зелёного чая)
- "龙口人" 俄文翻译 : Персоналии:Лункоу
- "龙图" 俄文翻译 : pinyin:lóngtúмиф. ?драконовы письмена? (вынесенные водяным драконом из р. Хуанхэ и послужившие для Фу-си основанием для 8 триграмм)2) перен. честный чиновник
- "龙取水" 俄文翻译 : pinyin:lóngqǔshuǐводосточная труба
- "龙在江湖 (1986年电影)" 俄文翻译 : Подставленный (фильм, 1986)
- "龙卷风 (电影)" 俄文翻译 : Смерч (фильм, 1996)
- "龙圩区" 俄文翻译 : Лунсюй
其他语种
- 龙吟虎啸的英语:cries of dragons and tigers; the roar of dragons and tigers; dragons sing and tigers roar.; (it was like) the snorting of dragons, the howling of tigers
- 龙吟虎啸的日语:えいゆうがしゅつげんする 英 雄 が出 現 する
- 龙吟虎啸的韩语:【성어】 용이 소리를 지르고 호랑이가 소리를 지르다; 소리가 우렁차고 웅장하다. 영웅이 나타나다.
- 龙吟虎啸什么意思:lóng yīn hǔ xiào 【解释】象龙在鸣,虎在啸。比喻相关的事物互相感应。也形容人发迹。 【出处】汉·张衡《归田赋》:“尔乃龙吟方泽,虎啸山丘。” 【示例】~,鹤唳莺鸣。(明·吴承恩《西游记》第六十回) 【拼音码】lyhx 【用法】联合式;作定语、状语;指响声很大
相关词汇
龙吟虎啸的俄文翻译,龙吟虎啸俄文怎么说,怎么用俄语翻译龙吟虎啸,龙吟虎啸的俄文意思,龍吟虎嘯的俄文,龙吟虎啸 meaning in Russian,龍吟虎嘯的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。