The sacrifices of god are a broken spirit : a broken and a contrite heart , o god , thou wilt not despise 17神所要的祭,就是忧伤的灵。神阿,忧伤痛悔的心,你必不轻看。
The sacrifices of god are a broken spirit ; a broken and a contrite heart , o god , you will not despise 诗51 : 17神所要的祭、就是忧伤的灵神阿、忧伤痛悔的心、你必不轻看。
A deep and lively faith , hope , and charity , with true repentance for my sins , and a firm resolve to make amends 望尔将坚信切望热爱之真情,及悲切痛悔我罪,定志悛改之实意,铭刻我心。
A deep and lively faith , hope , and charity , with true repentance for my sins , and a firm resolve to make amends 望尔将坚信切望热爱之真情,及悲切痛悔我罪,定志悛改之实意,铭刻我心。
Are you strong enough to ? in the name of your love and your repentance , marguerite , give me my daughter s happiness . 既然您爱阿尔芒,既然您痛悔前非,玛格丽特,把我女儿的幸福给我吧。 ”
' declares the lord . ' this is the one i esteem : he who is humble and contrite in spirit , and trembles at my word 但我所看顾的,就是2虚心3痛悔,因我话而4战兢的人( “虚心”原文作“贫穷” ) 。
“ then said i : “ woe is me , for i am undone ; for mine eyes have seen the king , the lord of hosts . ’ ” the voice of a broken , contrite heart 那时我说: “祸哉,我灭亡了,因我眼见大君王万军之耶和华。 ”这是一个破碎痛悔的心里发出来的呼声。
They have not become contrite even to this day , nor have they feared or walked in my law or in my statutes , which i set before you and before your fathers 10你们到如今还没有痛悔,没有惧怕,没有遵行我在你们和你们列祖面前所设立的律法和条例。
It is the thought of sin that calls to us to thank god with the broken and contrite heart , which god will not despise , that works in us that contrite and humble spirit in which he delights to dwell 就是因为想到罪才使我们存破碎痛悔的心来感谢神,这破碎痛悔的心,神必不轻看,他要在我们里面作工,并喜悦住在痛悔谦卑的灵里。
If i know little of his pitifulness ( the lord turned and looked upon perter ) , if i know little of his courage of hopefulness for the truly humble and penitent ( he said unto him , " feed my lambs " ) , then i know nothing of calvary love 若我不了解他的怜悯(主转过身来看彼得) ;若我不了解他对那真正谦卑痛悔者所抱持希望的勇气(耶稣对他说: "你喂养我的小羊" ) ,那我就还是丝毫不懂加略山的爱。