She never turned her back upon her neighbours whenever they needed help . 凡是邻居有求于她的,她是从来不曾置之不理的。
At first he attemped to throw it aside as the production of a madman . 起初他很想把它置之不理,认为这不过是疯子的大作。
An appeal so worded could not be set aside without a grave responsibility . 这呼吁如此措词,使我感到责任重大,不易置之不理。
The nurse ignored half the request, while agreeing too heartily to the other . 护士对一半要求置之不理,而对另一半,则欣然同意。
He read browning with enthusiasm and turned up his well-shaped nose at tennyson . 他满腔热情地拜读了勃朗宁的作品,而对丁尼生则根本置之不理。
The government of this country gave warning that it could not sit idly by in the event of war . 该国政府发出警告如果战争爆发,它将不会置之不理。
Her voice came to him now from out of a deep, far-away silence and he paid her no heed . 她的声音这时候仿佛从很远很深的寂静中传到他耳里,他置之不理。
For one moment shirley looked not quite certain whether she would obey the request or disregard it . 一时间,谢利显得把握不定,究竟是听从吩咐呢还是置之不理。
I went through the change in radio operations. but mitchell brushed it aside, saying he was not a statistician . 我说明了无线电活动发生变化的事。但是米切尔置之不理,并说他不是统计学家。
The chinese monarch neither neglected the message as heraclius did, nor insulted the envoys after the fashion of the parricide kavadh . 中国皇帝既没有象赫拉克利乌斯那样对那封信置之不理,也没有照弑亲者卡瓦德那样侮辱送信的人。