Apart from the annual bun festival grand parade , cheung chau is also famous for the delicious seafood on offer . first ferry highly recommends passengers to bring forward their schedule and allocate time to visit cheung chau , not only to enjoy a wonderful holiday , but also to save the time queuing up for embarkation during the peak hours 长洲以每年一度的太平清醮会景巡游及美味海鲜闻名于世,新渡轮诚意推荐旅客提早前往并预留时间游览长洲,既可享受一个精彩假期之馀,亦可节省于繁忙时段排队轮候的时间。
Apart from the annual bun festival , cheung chau is also famous for the delicious seafood . first ferry highly recommends passengers to bring forward their schedule and allocate time to visit cheung chau so as to enjoy a wonderful holiday and save the time queuing up for embarkation during the peak hours 长洲以每年一度的太平清醮会景巡游及美味海鲜闻名于世,新渡轮诚意建议旅客提早前往并预留时间游览长洲,享受一个精彩假期之馀,亦可节省于繁忙时段排队轮候的时间。
Passengers are requested to follow instructions of the hong kong police and be patient while waiting for embarkation . in connection with the bun scrambling competition to be held at midnight , first ferry will provide one supplementary ordinary ferry sailing at 1 : 15 am on 25 may 2007 for passengers bounding for central after the competition 此外,为配合子夜举行的抢包山比赛,新渡轮将于5月25日凌晨1时15分提供一班由长洲前往中环的普通渡轮加班服务,以疏导欣赏比赛后返回市区的乘客。
After a brief review of the research on auv recovery around the world , the author studies a new deepwater recovery plan of auv : the embedded embarkation recovery supported by the submarine . this method has great advantage in concealment and feasibility and has important tactic significance 本论文在详细地分析了世界范围内auv回收的策略后,研究了以潜艇为深水平台的嵌入式搭载回收auv的新型方案,此方案在隐蔽性和可行性方面有着不可比拟的优势,具有重要的战略意义。
Passengers are requested to follow the instructions of the hong kong police and be patient while waiting for embarkation . in connection with the bun scrambling competition to be held at midnight , first ferry will provide one supplementary ordinary ferry sailing at 1 : 15 am on 16 may 2005 for passengers bounding for central after the competition 此外,为配合子夜举行的抢包山比赛,新渡轮将于5月16日凌晨一时十五分提供一班由长洲前往中环的普通渡轮加班服务,以疏导欣赏比赛后返回市区的乘客。
Passengers are requested to follow instructions of the hong kong police and be patient while waiting for embarkation . in connection with the bun scrambling competition to be held at midnight , first ferry will provide one supplementary ordinary ferry sailing at 1 : 15 am on 6 may 2006 for passengers bounding for central after the competition 此外,为配合子夜举行的抢包山比赛,新渡轮将于5月6日凌晨1时15分提供一班由长洲前往中环的普通渡轮加班服务,以疏导欣赏比赛后返回市区的乘客。