God said to balaam , " do not go with them ; you shall not curse the people , for they are blessed . 民22 : 12神对巴兰说、你不可同他们去、也不可咒诅那民、因为那民是蒙福的。
And balaam said unto balak , build me here seven altars , and prepare me here seven oxen and seven rams 1巴兰对巴勒说,你在这里给我筑七座坛,为我预备七只公牛,七只公羊。
Balak did just as balaam had spoken , and balak and balaam offered up a bull and a ram on each altar 民23 : 2巴勒照巴兰的话行了巴勒和巴兰在每座坛上献一只公牛、一只公羊。
[ bbe ] and balaam said to balak , make me here seven altars and get ready seven oxen and seven male sheep 巴兰对巴勒说、你在这里给我筑七座坛、为我预备七只公牛、七只公羊。
When the donkey saw the angel of the lord , she lay down under balaam , and he was angry and beat her with his staff 27驴看见耶和华的使者就卧在巴兰底下、巴兰发怒用杖打驴。
And god said to balaam , you are not to go with them , or put a curse on this people , for they have my blessing 神对巴兰说、你不可同他们去、也不可咒诅那民、因为那民是蒙福的。
And god said unto balaam , thou shalt not go with them ; thou shalt not curse the people : for they are blessed 12神对巴兰说,你不可同他们去,也不可咒诅那民,因为那民是蒙福的。
And balak did as balaam had said ; and balak and balaam made an offering on every altar of an ox and a male sheep 巴勒照巴兰的话行了巴勒和巴兰在每座坛上献一只公牛、一只公羊。
And balaam said to balak , make me seven altars here and get seven oxen and seven male sheep ready for me 巴兰对巴勒说、你在这里为我筑七座坛、又在这里为我预备七只公牛、七只公羊。
In addition to those slain in battle , the israelites had put to the sword balaam son of beor , who practiced divination 22那时以色列人在所杀的人中,也用刀杀了比珥的儿子术士巴兰。