Thomas bradbury , a pastor there at smithfield , earnestly went in prayer before god , asking for some kind of deliverance 来到神面前恳切祷告,祈求得著释放,那是完全超乎他的能力。
But upon mount zion shall be deliverance , and there shall be holiness ; and the house of jacob shall possess their possessions 17在锡安山必有逃脱的人,那山也必成圣。雅各家必得原有的产业。
" look you , sir , " said i , " if i venture upon your deliverance , are you willing to make two conditions with me ? “请你们听着,先生, ”我说: “如果我冒险搭救你们,你们愿意跟我订两个条件吗? ”
Here i shall remain till the hour of my deliverance arrives , and that , in all human probability , will be the hour of my death 我应该留下来,等待着我的解脱,凡人皆有死,我的死也就是我的解放。
And god sent me before you to preserve you a posterity in the earth , and to save your lives by a great deliverance 7神差我在你们以先来,为要给你们存留馀种在世上,又要大施拯救,保全你们的生命。
We all growl like bears ; we moan mournfully like doves . we look for justice , but find none ; for deliverance , but it is far away 11我们咆哮如熊、哀鸣如鸽指望公平、却是没有指望救恩、却远离我们。
This was a chearful work , being the first measures used by me in view of my deliverance for now 27 years and some days 这是一件令人愉快的工作,因为二十七年来,这是第一次我为解救自己所采取的实际步骤。
Great deliverance giveth he to his king ; and sheweth mercy to his anointed , to david , and to his seed for evermore 50耶和华赐极大的救恩给他所立的王,施慈爱给他的受膏者,就是给大卫和他的后裔,直到永远。
[ kjv ] and god sent me before you to preserve you a posterity in the earth , and to save your lives by a great deliverance 神差派我在你们以先来这里,为要给你们在地上留下余种,大大施行拯救,保全你们的性命。
We all growl like bears ; we moan mournfully like doves . we look for justice , but find none ; for deliverance , but it is far away 11 [和合]我们咆哮如熊,哀鸣如9鸽;指望公平,却是没有;指望救恩,却远离我们。