Turn you at my reproof : behold , i will pour out my spirit unto you , i will make known my words unto you 你们要因我的责备回转,我就把我的心意( “心意”或译: “灵” )向你们倾吐,把我的话指示你们。
There was really something exceedingly human - if not pathetic - in his being thus relieved by a clearly worded reproof 明摆着是一封谴责他的信,他竟能从中得到宽慰,倘若不是可悲,也是人性弱点的过份体现。
But had reproof for his own transgression : a dumb beast of burden , uttering with a man ' s voice , restrained the madness of the prophet 16为自己的过犯且受了责备;那不能说话的驴,竟以人声发言,拦阻了申言者的狂妄。
The clergyman stayed to exchange a few sentences , either of admonition or reproof , with his haughty parishioner ; this duty done , he too departed 牧师呆着同他高傲的教区居民交换了几句劝导或是责备的话,尽了这番责任,也离去了。
2 pet . 2 : 16 but had reproof for his own transgression : a dumb beast of burden , uttering with a man ' s voice , restrained the madness of the prophet 彼后二16为自己的过犯且受了责备;那不能说话的驴,竟以人声发言,拦阻了申言者的狂妄。
" your humility , mr . bingley , " said elizabeth , " must disarm reproof . " nothing is more deceitful , " said darcy , " than the appearance of humility “彬格莱先生, ”伊丽莎白说, “你这样谦虚,真叫人家本来要责备你也不好意思责备了。 ”
Catherine supped with her brother and sister - in - law : joseph and i joined in an unsociable meal , seasoned with reproofs on one side and sauciness on the other 凯瑟琳和她的哥哥嫂嫂一块吃晚饭。约瑟夫和我合吃了一顿不和气的饭,一方在申斥,另一方也不客气。
For roughness ; it is a needless cause of discontent : severity hreedeth fear , but roughness hreedeth hate . even reproofs from authority ought to be grave , and not taunting 至于粗暴,那是一种不必要的招怨之道。严厉生畏,但是粗暴生恨,即在公事上的谴责也应当庄重而不应当侮辱嘲弄。
For roughness : it is a needless cause of discontent : severity breedeth fear , but roughness breedeth hate . even reproofs from authority , ought to be grave , and not taunting 粗暴引起不满,其实完全可免。严厉仅产生畏惧,粗暴则造成仇恨。即使上官申斥,亦宜出之以严肃,而不应恶语伤人。
She couldn ' t imagine dinah ' s face turning away from her in dark reproof or scorn , dinah ' s voice willingly speaking ill of her , or rejoicing in her misery as a punishment 她不敢想象黛娜在的谴责和轻蔑中把脸转过去的样子,黛娜似乎想要说她的坏话,还要把自己的快乐建立在她的痛苦惩罚之上。