C public needs that may rebut the presumption against reclamation under the pho would include " the economic , environmental and social needs of the community " C可以推翻保护海港条例中订明不准许进行填海推定的公众需要,应包括"社群的经济环境和社会需要
The cfa described madam justice chu s observation that " the presumption could only be rebutted by a need which the community cannot do without " as " going too far " 对于朱芬法官指出的"只有公众不可或缺的需要,才可以推翻不准许填海的推定" ,终审法院认为"太言过其实
The government has thoroughly considered the presumption against reclamation under the protection of the harbour ordinance and is of the view that if the new roads have to be built , we must reclaim land 政府曾仔细考虑过保护海港条例内不准许填海的推定,结论是如果需要建造上述新道路,则必须填海。
In deciding on the third phase , the government has thoroughly considered the presumption against reclamation under the protection of the harbour ordinance . as we all know , central is full of buildings 政府在研究是否进行中区第三期填海时,已充分及认真地考虑保护海港条例内不准许进行海港填海工程的推定。
The government has thoroughly considered the presumption against reclamation under the protection of the harbour ordinance " pho " and is of the view that if the new roads have to be built , we must reclaim land 政府曾仔细考虑过保护海港条例内不准许填海的推定,结论是如果需要建造上述新道路,则必须填海。
" wait a moment - no threats , if you please , m . fernand mondego , vicomte de morcerf ; i never allow them from my enemies , and therefore shall not put up with them from my friends “等一下。请你不要吓唬人,弗尔南多蒙台哥先生,马尔塞夫子爵!我从来不准许我的敌人向我进行恐吓,更不愿意我的朋友对我使用这种态度。
The high court delivered its judgment on the jr case , laying down the " three tests " to be applied to rebut the presumption against reclamation under section 3 of the protection of the harbour ordinance 高等法院就司法覆核案件作出判决,颁令填海工程必须通过三项测试,才能推翻保护海港条例第三条内有关不准许进行填海的推定。
If you do not permit us to disclose information related to your complaint and if such non - disclosure would cause difficulty in our follow - up action or investigation , we shall advise you whether we can proceed with the handling of your complaint 如你不准许我们披露有关投诉的资料而会对我们的跟进或调查工作造成困难,我们会向你解释能否继续处理有关投诉。
The sanctions will remain in place for a period of at least one year or until further notice . this is the first time sanctions have been imposed under the iran - iraq act since it was passed by congress in 1992 《生化武器制裁法》不准许美国政府从受制裁的实体采购任何物品或服务,也不准将这些实体生产的任何产品输入美国。制裁的有效期将至少持续一年或直至发出进一步通告。