Faber looked up and down for a ledge, or even a foothold. there was none . 费伯四处张望,希望能找到一块突出的岩石,那怕有块立足之地也好;然而他没找到。
I must either voyage or journey to italy, as a soldier marches up to a battery . 无论走水路也好,陆路也好,我一定得到意大利来,就象一名战士奔赴疆场那样。
Aunt hester thought that it would be nice for him to work, if he were quite sure not to lose by it . 海丝特姑太认为,只要他有把握不会赔钱,做点事情也好。
How i should love to have had a son-yes, even a little son no bigger than my husbands thumb . 我多么想有个儿子呀,真的,哪怕有个象我丈夫大姆指那样的儿子也好啊。
The pilgrims used to turn out in a body and empty every rifle they could lay hands on at it . 那些外来移民也好一窝蜂地跑了过来,抓起枪就向它开火,将枪里的所有子弹打光才罢手。
She was excellently, imperturbably good; affectionate, docile, obedient, and much addicted to speaking the truth . 她绝对善良,脾气也好到了极点;温柔、谦和、恭顺一贯爱说真话。
It was as simple to move behind the enemy as it was to cross through them, if you had a good guide . 假如你有个好向导的话,在敌后活动也好,在他们防线中间穿插也好,都不是难事。
Everything that a painter did or that a writer wrote was a part of his training and preparation for what he was to do . 画家也好,作家也好,他们的作品都是训练和准备之后的结果。
In truth, such criticism was often silly, and the rebuttals made by josephson and others were not always much better . 事实上,这种非议往往很无聊,约瑟夫森之流所作的反驳也好不了多少。
Lord warburton seemed quite ready to walk, to sit, or to do anything that isabel should propose。 散步也好,坐下也好,干别的也好,沃伯顿勋爵似乎对一切都乐于从命,只要这是伊莎贝尔提出的。