" come , come , " said andrea , " sheathe your sword , my fine fellow ; there is no occasion to make such a fuss , since i give myself up ; " and he held out his hands to be manacled “来,来, ”安德烈说, “把你的剑插回到鞘里吧,勇敢的人,我既然已自甘屈服,又何必这样剑拔弩张呢。 ”于是他伸出双手等待上铐。
He still walked onward , if that movement could be so described , which rather resembled the wavering effort of an infant , with its mother s arms in view , outstretched to tempt him forward 他还继续朝前“走”着如果我们还把那种动作说成是“走”的话,其实更象一个婴儿看到了母亲在前面伸出双手来鼓励自己前进时那种播摇晃晃的学步。
When master arrived at the hall , an african child rushed to give her a welcoming kiss . when master spontaneously opened her arms and hugged him very lovingly , his face radiated with love and wonderment 当师父到达会场,一位非洲小朋友跑上前去,给了师父一个欢迎的亲吻,当师父满怀爱意很自然伸出双手拥抱著他,这个小朋友的脸上散发出爱和惊喜。
S advanced with outstretched hands until he touched the wall ; he then sat down in the corner until his eyes became accustomed to the darkness . the jailer was right ; dant s wanted but little of being utterly mad 门关上了,唐太斯伸出双手向前走去,直到他碰到了墙壁,他于是在角落里座了下来,等他的眼睛渐渐习惯于黑暗,那狱卒说的不错,唐太斯离完全发疯已经不远了。
For i heard a cry like that of a woman in travail , anguish like that of a woman bringing forth her first child , the sound of the daughter of zion gasping for breath ; she stretches out her hands , saying , woe is me , for my soul is fainting before murderers 31我听见有声音,仿佛妇人产难的声音,好像生头胎疼痛的声音,是锡安女子的声音;她喘着气,伸出双手,说,我有祸了,在杀人者跟前,我的魂发昏了。
The young girl s lover was in cucumetto s troop ; his name was carlini . when she recognized her lover , the poor girl extended her arms to him , and believed herself safe ; but carlini felt his heart sink , for he but too well knew the fate that awaited her 当她认出自己的恋人的时候,那可怜的姑娘便向他伸出双手,求救并相信自己可以安全了,但卡烈尼却觉得他的心在往下沉,因为他对于那等待在她前面的命运知道得太清楚了。