In her right hand a huge book of hours shone in the sunlight , and very slowly she crossed the square , followed some fifteen paces off by a footman in livery 她的右手拿着一本厚厚的祈祷书,书面在阳光下闪闪发光。她慢悠悠地穿过广场,离她十五步远,跟着一个身穿制服的听差。
She unpacked , repacked , squeezed the things in , made the footman and petya , whom she had drawn into assisting in the work , press on the lid , and herself tried desperately to do the same 她放来放去,压紧,让听差和被她吸引也来收拾的彼佳一压紧盖子,她本人也作出最后的努力。
The consul did not finish his sentence , for as he spoke a knock was heard at the door , and two strangers entered , one of whom was the servant whom fix had met on the quay 领事的话还没说完,就听见有人在敲办公室的门,听差的带进来两位客人,其中一位正是刚才跟费克斯谈话的那个仆人。
She was accompanied by mademoiselle bourienne , nikolushka , with his tutor , the old nurse , three maids , tihon , a young valet , and a courier , whom her aunt was sending with her 同她一起走的是布里安小姐,尼古卢什卡和家庭教师,老奶妈,三个使女,吉洪,和姨妈派给她的一个年轻听差兼跟班。
It was , however , too late ; albert had followed the footman , and , hearing the order given , forced the door open , and followed by beauchamp found himself in the banker s study 可惜已经太迟了,阿尔贝跟着那听差进来了,听到他这样吩咐仆人,便硬推开门,径自闯入那位银行家的书房里,波尚跟在他的后面。
Monte cristo gave his hat , cane , and gloves to the same french footman who had called his carriage at the count of morcerf s , and then he passed into the small salon , preceded by bertuccio , who showed him the way 基督山把他的帽子,手杖和手套都交给了那个在马尔塞夫伯爵家里招呼马车的法国听差,然后由贝尔图乔在前领路,走进了小客厅里。
The count bowed , and contented himself with seeing villefort to the door of his cabinet , the procureur being escorted to his carriage by two footmen , who , on a signal from their master , followed him with every mark of attention 伯爵欠了欠身,亲自送维尔福到他的房门口,那位检察官作了一个手势,两个听差就毕恭恭毕敬地护送他们的主人到他的马车里去了。
He had never received a sign of the existence of one , and from absence of judgment in rejecting all he wrote it seemed plausible that editors were myths , manufactured and maintained by office boys , typesetters , and pressmen 由于他的作品全都没提意见就被退了回来,若说编辑不过是由办公室的听差排字工和印刷工所捏造出来并加以渲染的神话,也未尝没有道理。
He arrived at his usual hour , with a proud look and insolent demeanor ; he alighted , passed through the corridors , and entered the house without observing the hesitation of the door - keepers or the coolness of his colleagues 所以他在往常的时间到达议会,仍带着一种骄横的神色和傲慢的态度:他下车,经过走廊,进入议院,并没有注意到听差的迟疑和他同僚的冷淡。
But when the footman had opened the door she came forward with her laughing grace of manner , announced her name herself , took both nana s hands in hers and told her that she had liked her from the very first and considered her talent splendid 可是,等到听差把门一打开,她便笑眯眯地走进来,一边拉拉娜娜的手,一边作自我介绍,说她第一次见到娜娜就喜欢她了,并说娜娜有值得自豪的天才。