The emperor rode about the streets and entertained the inhabitants ; and in spite of his preoccupation with affairs of state , visited in person the theatre set up by his orders 皇帝骑着马巡视街道,安抚居民,他虽然操劳着国家大事,仍然亲临他下令建立的剧院看戏。
And thirdly , i want to assure you that our relationship - our commercial relationship , economic relationship , and human relationship with the united states are very important ones 对国家来说,这是一件国家大事,所以国家对这件事是有权、有责的,国家在主导这件工作。
And thirdly , i want to assure you that our relationship - our commercial relationship , economic relationship , and human relationship with the united states are very important ones 对国家来说,这是一件国家大事,所以国家对这件事是有权、有责的,国家在主导这件工作。
Today , it seems that besides the common thread of working towards better living standards , the younger generation have nothing common to work towards at the national level 反观今天年轻一代的新加坡人,大家除了努力赚钱提高生活水准外,在国家大事的层次上,完全没有共同的目标。
I was brought to this exclusive place six years ago for an " unscheduled " meeting at an undisclosed location , although i did realise that it was somewhere in diaoyutai 六年前我到这里开会,会议是临时安排的,开会地点也不曾透露,我只知道是位于钓鱼台一处特别辟作秘密商议国家大事的地方。
The women were in charge ; they took care of the state affairs ; they decided great events for the country ; they made decisions in the house regarding all the big issues for the family and the children 古时候到处都是那种制度,由女人当家,她们处理国家的事情决定国家大事决定家庭和小孩的大事。
So polite and so impressible was monseigneur , that the comedy and the grand opera had far more influence with him in the tiresome articles of state affairs and state secrets , than the needs of all france 大人彬彬有礼,敏感多情,在处理今人生厌的国家大事和国家机密时,喜剧和大歌剧对他的影响要比整个法国的需要大得多。
Here , i would like to urge all honourable members of this council , district councillors and members of the public to be increasingly concerned about matters affecting our country , to open up more communication channels and to have more contacts with the mainland 在此,我也希望所有立法会议员区议员以至广大市民多关心国家大事,多建立沟通渠道,多与内地交流接触。