繁體版 English
登录 注册

地皱

"地皱"的翻译和解释

例句与用法

  • But this is my father s story , sir ; and i begin to think - the curiously roughened forehead was very intent upon him - that when i was left an orphan through my mother s surviving my father only two years , it was you who brought me to england
    “可你讲的是我父亲的故事我开始觉得- ”她奇怪地皱紧了眉头仔细打量着他- “我父亲在我母亲去世后两年也去世了。把我带到英国来的就是你-我差不多可以肯定。 ”
  • Napoleon , frowning sternly , listened in silence to what fabvier was saying of the gallantry and devotion of his army , fighting before salamanca , at the other end of europe ; they had , he said , but one dreamto be worthy of their emperor , and one fearto displease him
    拿破仑严厉地皱着眉头,默默地听法布维埃讲述他的军队在欧洲的另一端萨拉曼卡作战怎样勇敢怎样忠诚,只想不辜负他们的皇帝,唯恐不能讨他欢心。那场战争的结束是可悲的。
  • Take this , it s your favorite . looking at this , the lawyer thought maybe there s still a chance , but the wife was frowning when she answer . this is always the problem , you always think so highly of yourself , never thought about how i feel , don t you know that i hate drumsticks
    然而,出奇意料的是,当老夫人接过丈夫所夹的菜时,眉毛却很不自然地皱了一下答道: “这就是问题所在,你总是自以为是,从来没有顾及过我的感受,难道你就不知道我很讨厌吃鸡腿吗? ”
  • When , in accordance with the old custom of catherines time , kutuzov gave orders for the captured standards to be lowered at the tsars feet on his entering the ball - room , the tsar frowned with vexation , and muttered words , which some heard as : the old comedian . the tsars displeasure was increased at vilna by kutuzovs obvious unwillingness or incapacity to see the importance of the approaching campaign
    库图佐夫遵照叶卡捷琳娜时代的老习惯,吩咐在皇帝经过的舞厅入口处,把缴获的军旗丢掷在皇帝的脚下,皇帝不悦地皱了一下眉头,嘴里咕噜着,有的人听到他说“老滑头” 。
  • 更多例句:  1  2  3
用"地皱"造句  
英语→汉语 汉语→英语