繁體版 English
登录 注册

境内机构

"境内机构"的翻译和解释

例句与用法

  • When foreign experts , techinicians or staff and workers engeged to work in domestic institutions in china need to apply for foreign exchange to be remitted or taken abroad , the bank of china shall handle the matter in accordance with the relevant provisions of the contracts or agreement
    应聘在中国境内机构的外籍专家、技术人员和职工,需要申请汇出或者携出外汇,由中国人民银行按照合同、协议的有关规定办理。
  • The state administration of foreign exchange announced notice on retaining of foreign exchange income of home entities to allow home entities to retain all foreign exchange held on the current account and to remove the limit amount on current account
    国家外汇管理局发布《关于境内机构自行保留经常项目外汇收入的通知》 ,取消境内机构经常项目外汇账户限额,境内机构可根据自身经营需要,自行保留其经常项目外汇收入。
  • Article 3 where a qdii engages in the business of securities investment outside the territory of china , it shall entrust a commercial bank within the territory of china to take charge of asset custody , and may entrust a foreign securities service institution as an agent for buying and selling securities
    第三条境内机构投资者开展境外证券投资业务,应当由境内商业银行负责资产托管业务,可以委托境外证券服务机构代理买卖证券。
  • Article 5 all gold and silver in the possession of the organizations within territory except the raw materials , equipment , vessels and souvenirs retained for use with the permission of the people ' s bank of china , must be sold to the bank and shall not be disposed of or kept without authorization
    第五条境内机构所持的金银,除经中国人民银行许可留用的原材料、设备、器皿、纪念品外,必须全部交售给中国人民银行,不得自行处理、占有。
  • Article 17 where a qdii entrusts an investment consultant to make investment decisions , it shall specify in the agreement that the investment consultant shall bear the liabilities accordingly for any property loss as caused because of its omission , negligence and failure to perform duties , etc
    第十七条境内机构投资者授权投资顾问负责投资决策的,应当在协议中明确投资顾问由于本身差错、疏忽、未履行职责等原因而导致财产受损时应当承担相应责任。
  • Article 33 a qdii shall set reasonable upper limits of the quota and the scale in the raising plan in light of the market conditions and the characteristics of the product , report them to the safe for archival purpose , and shall handle related procedures at the safe in accordance with related provisions
    第三十三条境内机构投资者应当根据市场情况、产品特性等在募集方案中设定合理的额度规模上限,向国家外汇局备案,并按照有关规定到国家外汇局办理相关手续。
  • Article 11 all gold and silver extracted or refined by organizations within territory as a by - product from imported gold , silver or ore products must be sold to the people ' s bank of china , except for the gold and silver kept with the permission of the bank or those for re - export following processing the imported materials in accordance with relevant provisions , and must not be sold , exchanged or retained for use by themselves
    第十一条境内机构从国外进口的金银和矿产品中采炼的副产金银,除经中国人民银行允许留用的或者按照规定用于进料加工复出口的金银以外,一律交售给中国人民银行,不得自行销售、交换和留用。
  • Article 1 in order to regulate the securities investment outside the territory of china by qualified institutional investors within the territory of china and protect the legitimate rights and interests of investor , the present measures are formulated in accordance with the law on securities investment funds , securities law and other related laws and administrative regulations
    第一条为了规范合格境内机构投资者境外证券投资行为,保护投资人合法权益,根据《证券投资基金法》 、 《证券法》和其他有关法律、行政法规,制定本办法。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"境内机构"造句  
英语→汉语 汉语→英语