繁體版 English
登录 注册

已装船

"已装船"的翻译和解释

例句与用法

  • Article 75 if the bill of lading contains particulars concerning the description , mark , number of packages or pieces , weight or quantity of the goods with respect to which the carrier or the other person issuing the bill of lading on his behalf has the knowledge or reasonable grounds to suspect that such particulars do not accurately represent the goods actually received , or , where a shipped bill of lading is issued , loaded , or if he has had no reasonable means of checking , the carrier or such other person may make a note in the bill of lading specifying those inaccuracies , the grounds for suspicion or the lack of reasonable means of checking
    第七十五条承运人或者代其签发提单的人,知道或者有合理的根据怀疑提单记载的货物的品名、标志、包数或者件数、重量或者体积与实际接收的货物符,在签发己装船提单的情况下怀疑与已装船的货物不符,或者没有适当的方法核对提单记载的,可以在提单上批注,说明不符之处、怀疑的根据或者说明无法核对。
  • If the non - negotiable sea waybill does notindicatethe port of loading stated in the credit as the port of loading , or if it contains the indication “ intended ” or similar qualification in relation to the port of loading , an on board notation indicating the port of loading as stated in the credit , the date of shipment and the name of the vessel is required
    如果不可转让海运单未以信用证规定的装货港为装货港,或者如果其载有“预期的”或类似的关于装货港的限定语,则需要以已装船批注表明信用证规定的装货港、发运日期和船只。
  • Documents : the sellers shall present to the negotiating bank , clean on board bill of lading , invoice , quality certificate issued by the china commodity inspection bureau or the manufacturers , survey report on quantity / weight issued by the china commodity inspection bureau , and transferable insurance policy or insurance certificate when this contract is made on cif basis
    单据:卖方应向议付银行提供已装船清洁提单、发票、中国商品检验局或工厂出具的品质证明、中国商品检验局出具的数量重量签定书;如果本合同按cif条件,应再提供可转让的保险单或保险凭证。
  • Loading on board or shipment on a named vessel may be indicated by pre - printed wording on the bill of lading that the goods have been loaded on board a named vessel or shipped on a named vessel , in which case the date of issuance of the bill of lading will be deemed to be the date of loading on board and the date of shipment
    已装船或已装指名船只的内容,可由提单上印就的“货物已装上指名船只”或“货物已装运指名船只”的词语来表示,在此情况下,提单的出具日期即视为装船日期与装运日期。
  • The seller or the buyer will be relieved from the performance of this contract ( other than obligations to pay money for products previously shipped hereunder ) to the extent and for the duration that such performance is prevented , through reduction of , or interference with , the production , delivery , receipt or consumption of products by a cause not foreseeable and beyond the control of the party concerned
    由于减产或被干涉,产品的生产,交货,接收或消费诸如此类不可预见和超出相关一方的控制外的原因而导致执行被阻止的范围和整段时期内,买方或卖方将免除执行本合同(除了支付先前已装船货物的义务外) 。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"已装船"造句  
英语→汉语 汉语→英语