繁體版 English 日本語日本語日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

春分

"春分"的翻译和解释

例句与用法

  • The spring equinox march 21 is the time when farmers are hurried by endless labors and must keep up with the rapid awakening of nature and the rhythm of work
    春分( 3月21日)是农民忙于数不清的劳作、还要跟上自然迅速觉醒的步伐、不耽误农活规则的时候。
  • In view of this , we suggest to divide the building into several sectors for development . they include a chinese tea house , a chinese herbal shop and an exhibition gallery
    有见及此,我们建议把雷生春分开多个部分来发展,当中包括中国茶室、中草药店铺和展览厅。
  • In the years around 2000 bc , the babylonian new year began with the first new moon ( actually the first visible crescent ) after the vernal equinox ( first day of spring )
    大约在公元前2000年,巴比伦的新年随着春分(春天的第一天)之后的第一个新月(实际上第一个看得见的新月)开始了。
  • Easter falls on the first sunday after the first full moon day after vernal equinox . click here to get more detailed translation in both chinese and english
    复活节在每年春分(三月二十一日或三月二十二日)月圆后的第一个星期日.如果想要学习有关复活节关键字,这里有中英文单字的对照哦
  • Time in degrees is a special case of seasonal time , where the starting point becomes a major high or low in the market , rather than the dates of the solstices or the equinoxes
    以度来计量时间是一种特殊的周期性计时方式,其始点变为市场中主要的高点或低点,而不是至日(冬至或夏至)或昼夜平分点(春分或秋分) 。
  • The duration of twilight , details of equinoxes , solstices and eclipses in 2004 as well as climatological normals of hong kong and some major cities for each month of the year are also given in this publication
    此外,该年历亦列出2004年曙暮光的持续时间,以及春分、秋分、夏至、冬至、日食及月食等详尽资料。
  • The duration of twilight , details of equinoxes , solstices and eclipses in 2003 as well as climatological normals of hong kong and some major cities for each month of the year are also given in this publication
    此外,该年历亦列出2003年曙暮光的持续时间,以及春分、秋分、夏至、冬至、日食及月食等详尽资料。
  • 20 march is the vernal equinox , marking the beginning of spring . visitors who celebrated the arrival of spring at the observatory enjoyed balmy weather in the lush and serene environment of the observatory headquarters
    3月20日刚好是春分,市民在天文台迎接春天的来临,享受天文台总部青?而恬静的环境和春日风和日丽的天气。
  • Such situation will occur on the new moons on 28 september 2057 , 4 september 2089 and 7 august 2097 , the winter solstice of 2021 , vernal equinox of 2051 , spring commences of 2083 and vernal equinox of 2084
    这些情况会出现在2057年9月28日、 2089年9月4日及2097年8月7日的新月、 2021年的冬至、 2051年的春分、 2083年的立春和2084年的春分。
  • Such situation will occur on the new moons on 28 september 2057 , 4 september 2089 and 7 august 2097 , the winter solstice of 2021 , vernal equinox of 2051 , spring commences of 2083 and vernal equinox of 2084
    这些情况会出现在2057年9月28日、 2089年9月4日及2097年8月7日的新月、 2021年的冬至、 2051年的春分、 2083年的立春和2084年的春分。
  • 更多例句:  1  2  3  4
用"春分"造句  
英语→汉语 汉语→英语