Nasb : he made a covering for the tent of rams ' skins dyed red , and a covering of porpoise skins above 和合本:并用染红的公羊皮作罩棚的盖、再用海狗皮作一层罩棚上的顶盖。
And then you are to make a cover for the tent , of sheepskins coloured red , and a cover of leather over that 又要用染红的公羊皮、作罩棚的盖再用海狗皮作一层罩棚上的顶盖。
" you shall make a covering for the tent of rams ' skins dyed red and a covering of porpoise skins above 出26 : 14又要用染红的公羊皮、作罩棚的盖再用海狗皮作一层罩棚上的顶盖。
Kjv : and thou shalt make a covering for the tent of rams ' skins dyed red , and a covering above of badgers ' skins 新译本:你又要用染红的公羊皮做帐棚的顶盖,在上面再盖上海狗皮。
[ bbe ] and then you are to make a cover for the tent , of sheepskins coloured red , and a cover of leather over that 又要用染红的公羊皮、作罩棚的盖再用海狗皮作一层罩棚上的顶盖。
Nasb : " you shall make a covering for the tent of rams ' skins dyed red and a covering of porpoise skins above 和合本:又要用染红的公羊皮、作罩棚的盖再用海狗皮作一层罩棚上的顶盖。
Kjv : and he made a covering for the tent of rams ' skins dyed red , and a covering of badgers ' skins above that 新译本:用染红的公羊皮做了罩棚的盖,又用海狗皮做盖,放在罩棚的盖上面。
Gwt : make a cover of rams ' skins that have been dyed red for the outer tent . over that put a cover made of fine leather 吕震中本:你要用染红的公羊皮作罩棚的遮盖物,又用塔哈皮作顶遮盖放在上面。
Everyone who had blue , purple or scarlet yarn or fine linen , or goat hair , ram skins dyed red or hides of sea cows brought them 23凡有蓝色紫色朱红色线、细麻、山羊毛、染红的公羊皮、海狗皮的、都拿了来。
And everyone who had blue and purple and red and the best linen and goats ' hair and sheepskins coloured red and leather , gave them 凡有蓝色紫色朱红色线、细麻、山羊毛、染红的公羊皮、海狗皮的、都拿了来。