I hear the ruin of all space , shattered glass and toppling masonry , and time one livid final flame 我听到整个空间的毁灭,玻璃碎成碴儿,砖石建筑坍塌下来,时光化为终极的一缕死灰色火焰5 。
" father , " he exclaimed , turning pale as death , " what are you going to do with that brace of pistols under your coat ? “父亲! ”他喊道,脸刷地变成死灰色, “你衣服底下藏着这对手枪干什么? ”
The colour went from their six faces like enchantment ; some leaped to their feet , some clawed hold of others ; morgan grovelled on the ground 他们像中了邪似的面如死灰,有的跳将起来,有的紧紧抓住别人,摩根趴倒在地。
At the same moment he discovers the tomb and opens it ? s accursed seal , his wife gives birth to his daughter 终于找到木乃伊,希士顿不知不觉间启动了轮回,就在神秘皇后转世一刻,希士顿的妻子却在老家早产,诞下一位面如死灰的女婴。
What the devil do you think you are doing ? " his eyes flashed with anger . his face was still ashen grey . i could not move . i went on standing there “你知道自己干得什么好事? ”他眼睛里冒着怒火,脸色还是死灰一般惨白。我动弹不得,还是站在那儿。
He reiterated ; and he went over the syllables three times , growing , in the intervals of speaking , whiter than ashes : he hardly seemed to know what he was doing 他念念有词,把那几个字重复了三遍,说话的间隙,脸色白加死灰,几乎不知道自己在干什么。
Besides that all secret men are men soon terrified , here were surely cards enough of one black suit , to justify the holder in growing rather livid as he turned them over 何况干秘密活动的人都是孬种,偏又摊上这么一手黑牌,难怪他掂量着牌时早已面如死灰。
" i am , sir , " said the king , much agitated ; " and recently we have had information that the bonapartist clubs have had meetings in the rue saint - jacques “我知道,先生, ”国王说,并显得十分激动, “最近我还获得情报,知道那拿破仑分子在圣杰克司街集会妄图死灰获复燃。
To you i can tell the whole process . but with mrs bolton i only feel the downward plunge , down , horribly , among the sea - weeds and the pallid monsters of the very bottom 对你,我可以将这整个的程序解释,但是和波太太,我只觉得很可怖地向下,向下沉着,沉到了那绝底的海藻与死灰色的妖怪中间。
The sixth had only risen upon his elbow : he was deadly pale , and the blood - stained bandage round his head told that he had recently been wounded , and still more recently dressed 第六个刚刚用胳膊撑起身子,面色死灰,缠在头上的绷带渗出血迹来,说明他是新近受伤的,而包扎伤口的时间则更近一些。