繁體版 English 한국어Русский
登录 注册

气忿

"气忿"的翻译和解释

例句与用法

  • And the ruler of the synagogue answered with indignation , because that jesus had healed on the sabbath day , and said unto the people , there are six days in which men ought to work : in them therefore come and be healed , and not on the sabbath day
    管会堂的、因为耶稣在安息日治病、就气忿忿的对众人说、有六日应当作工那六日之内、可以来求医、在安息日却不可。
  • Lk . 13 : 14 but the ruler of the synagogue , being indignant because jesus had healed on the sabbath , answered and said to the crowd , there are six days in which man should work ; therefore , come on them and be healed , and not on the sabbath day
    路十三14管会堂的因为耶稣在安息日治病,就气忿忿地对群众说,有六日应当作工,在那六日之内,可以来求医,在安息日却不可。
  • The old man , too , went in and kissed the little waxen hand that lay so peacefully crossed over the other , and to him , too , her face said : ah , what have you done to me , and why ? and the old man turned angrily away , when he caught sight of the face
    老头子也走进来,吻了吻她那只平静地高高地摆在另一只手上的蜡黄的小手,她的面孔也仿佛对他说: “你们为什么这样对待我呢? ”老头子看见了这副面孔,气忿地转过身去。
  • The soldiers marched in a half circle round something in the place where the ball had fallen , and an old cavalryman , an under officer , lingered behind near the dead , and overtaking his line , changed feet with a hop , got into step , and looked angrily about him
    士兵们从炮弹落下的地方呈弧形绕过去,年老的骑兵,侧翼的士官,在阵亡的人员附近掉队了,后来又赶上自己的队伍,跳一跳,换一下脚步,合着队伍行进的脚步,他很气忿地回顾一下。
  • The german tutor was trying to learn by heart a list of all the kinds of dishes , desserts , and wines , in order to write a detailed description of them to the folks at home in germany , and was greatly mortified that the butler with the bottle in the napkin had passed him over
    一名德国男家庭教师极力记住种种肴馔,甜点心以及葡萄酒,以便在寄往德国的家信中把这全部情形详尽地描述一下。当那管家拿着裹有餐巾的酒瓶给大家斟酒时,竟把他漏掉了,他简直气忿极了。
  • Still less could she understand how it was that with his good heart and everlasting readiness to anticipate her wishes , he would be thrown almost into despair when she brought him petitions from peasants or their wives who had appealed to her to be let off tasks , why it was that he , her good - natured nikolay , obstinately refused her , angrily begging her not to meddle in his business
    她更不了解的是,这个心地善良事事顺她意的人,一听到她替农妇式农夫求情免除他们的劳役时,为什么就会露出绝望的神情,为什么善心的尼古拉坚决拒绝她,他很气忿地叫她不要过问那与她无关的事。
  • But he had not finished the poem , when the butler boomed out sonorously : dinner is ready ! the door opened , from the dining - room thundered the strains of the polonaise : raise the shout of victory , valiant russian , festive sing , and count ilya andreitch , looking angrily at the author , who still went on reading his verses , bowed to bagration as a signal to go in
    但是他还没有念完这首诗,那个嗓音洪亮的管家便宣告: “菜肴已经做好了! ”房门敞开了,餐厅里响起了波洛涅兹舞曲: “胜利的霹雳轰鸣,勇敢的俄罗斯人尽情地欢腾” ,伊利亚安德烈伊奇伯爵气忿地望望那个继续朗诵诗篇的作者,并向巴格拉季翁鞠躬行礼。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"气忿"造句  
英语→汉语 汉语→英语