As such , there is no restriction on their employment or study . they will not be subject to the policy changes mentioned above even when they apply for extension of stay as dependants on or after 1 july 2003 因此,他们工作或求学均不会受到限制。即使他们在二零零三年七月一日或以后以受养人身分申请延期逗留,也不会因政策转变而受影响。
Heshe may apply for extension of stay shortly before hisher limit of stay expires . such application will be considered only when the professional continues to meet the eligibility criteria for admission under the scheme 受聘人可于逗留期限届满前申请延期逗留,但只有在输入的受聘人仍然符合本计划所规定的入境资格下,有关申请才获考虑。
The holder of a working holiday visa may be allowed to enter hong kong and stay for not more than 12 months subject to normal immigration requirements being met . application for extension of stay will not normally be considered 申请人在获发给工作假期签证后,可获准来港及逗留不超过12个月,惟须受一般的入境条件所规限。申请人如欲申请延期逗留,通常不获考虑。
Article 36 an alien who , after obtaining a travel permit , wishes to extend its validity , tour more places closed to aliens or increase the number of accompanying persons shall apply to the public security bureau for extension or alteration 第三十六条外国入领取旅行证后,如要求延长旅行证有效期、增加不对外国人开放的旅行地点、增加倍行人数,必须向公安局申请延期或者变更。
47 . clause 7 : should the helper be unavoidably delayed in leaving hong kong after the termination or expiry of his her contract , he she should apply to the director of immigration for a short extension of stay before his her permitted stay expires 47 .第7 ( a )条:倘佣工在合约终止或期满后,因受阻而被迫延迟离港,他/她应在获准逗留期限届满前向入境事务处处长申请延期留港一段短时间。
Depending on the duration of the relevant employment contracts , successful candidates will normally be granted employment entry permitsvisas with an initial stay of 12 months upon entry . the candidates may apply for extension of stay before their limit of stay expires 受聘人可于逗留期限届满前申请延期逗留,但只有在输入的受聘人仍然符合本计划所规定的入境资格下,有关申请才获考虑。