繁體版 English
登录 注册

科学技术是第一生产力

"科学技术是第一生产力"的翻译和解释

例句与用法

  • Science and technology is the first productive forces , information net accelerates the development of science and technology ; information net raises the quality of working people , increases the quality of tools and widen the scope of the labor object ; information net may rationally allocate resources in the world
    科学技术是第一生产力,信息网络促进科学技术的发展和应用;信息网络提高了劳动者的素质,提高了劳动工具的质量,扩大了扩大对象的范围;信息网络还可以在世界范围内合理配置资源,发挥社会化分工和协作蕴涵的生产力。
  • University - industry - science institute partnership ( unispar ) is the direct cooperation for universities and enterprises . it is a convincing proof for the idea that science and technology is the most powerful productive forces to make the distance between science and technology and economy closer through the mode of unispar
    产学研结合,是高校与企业合作最为直接的一种方式,通过产学研结合模式拉近了科技与经济的距离,是科学技术是第一生产力思想的最直接验证。
  • Company in 1998 leads from the long - range interest of company and decides with strategic sight researchs , and founds the spark solar energy research institute , and had set up the development principal aim the of " science and technology is first productive forces " since this company is formed independently immediately , and in order to bring benefit to the mankind , the protection environment is the one ' s duty
    1998年公司领导从公司长远利益和战略的目光研究决定,成立星火太阳能研究所,本公司自成立以来就树立了“科学技术是第一生产力”的发展宗旨,以造福人类,保护环境为己任。
  • Economic development depends on technology progress . science is the first productivity . the development of technology promotes the economic greatly , as a result of great changes occurred to factors of productive force . technology development increases the productivity , promotes the socialization of productive force , adjusts and optimizes the industrial structures , which results in the economic development . also the strategic conception of promoting technology progress in china is discussed in this chapter
    第四章经济增长的技术因素,论述经济发展离不开技术进步,科学技术是第一生产力,进而证明技术进步对经济的巨大推动作用是通过生产力诸要素发生巨大变革而起作用的,技术进步对经济的推动作用还表现为对劳动生产率和生产社会化程度的提高,以及对产业结构进行调整和优化,此外还对我国促进技术进步的战略构想作了研讨。
  • He emphasized the following : to carry out science and technology industry cooperation to help enterprises enhance their innovation capability ; to increase the financial regulatory and supervisory capability to ward off any risks that might come with the globalization of the international financial market ; to provide reemployment training and promote coordinated social and economic progress
    关于科技和人力资源开发问题,江主席指出,科学技术是第一生产力,人是最宝贵的资源。强调要开展科技产业合作,增强企业创新能力提高金融监管能力,抵御国际金融市场一体化所带来的风险开展再就业培训,促进经济社会协调发展。
  • 更多例句:  1  2  3
用"科学技术是第一生产力"造句  
英语→汉语 汉语→英语