Kinoshita calls to attention the plight of women s status in society , while adding his own touches to the themes frequently tackled by mizoguchi kenji 母亲成为情欲奴隶,也惹人同情。母女间的纠葛,跟《日本的悲剧》同样撼动人心。
That life is not merely a series of meaningless accidents or coincidences . but rather it ' s tapestry of events . . . . . that culminate in an exquisite , sublime plan 人生并非一连串毫无头绪的意外巧合。而是错综纠葛的事件结合。冥冥之中,已被细密庄严的编排好。
After more than two years of wrangling , an agreement was reached this week , giving the couple property and cash worth more in total than their old house 在长达2年的纠葛之后,这个星期协议最终达成,开发商同意补偿夫妇房产和现金,总价值高出他们现在旧房的价值。
And oh , count , he said suddenly , addressing pierre with a smile , we have been hearing that you are in trouble with domestic anxieties , that the countess , your spouse 而您呢,伯爵? ”副官突然转身朝皮埃尔笑着说: “我们听说您有家庭纠葛,似乎伯爵夫人,您的夫人”
The film depicts the joys and sorrows of three single women who shared a modern apartment in hong kong , which is quite unusual for females in early si . . 三名女角失婚妇人王莱,女作家李湄,任意妄为的女白领丁皓,分别代表了老,中,青三代的女性,她们的情感纠葛,在电影中? .
As did tabloid rumors that one of the primary reasons for the unraveling of their marriage was ryan ' s alleged romantic entanglement with her proof of life costar , russell crowe 据小报传言,两人婚姻破裂的主要原因据说是瑞恩和《一线生机》的男主角罗素?克罗之间的情感纠葛。
There ' s the scarlet thread of murder running through the colorless skein of e life , and our duty is to unravel it , and isolate it , and expose every inch of it 在平淡无奇的生活纠葛里,谋杀案就像一条红线一样,贯穿在中间。咱们的责任就是要去揭露它,把它从生活中清理出来,彻底地加以暴露。
The images reflected by the two mirrors are just like human life , which often becomes entangled , and show that this physical world is only a reflection of the true world 两片镜子所反映出的影像世界,就如同人类的生活一样,时常纠葛不已。同时这也意味:我们所生活的这个物质世界,只是真实世界所反映出的幻象而已。