There was not the slightest touch of patronage . drouet was full of it 他的举止里没有一点儿屈尊俯就的意思,而杜洛埃总以恩人自居。
Scheidmann ebert and others tried at first to slap us patronizingly on the back 谢德曼?艾伯特等人最初还以老大自居的态度对我们表示赞许。
Be small and child - like . there is no simpler , better way to see the big picture 只要愿意自居渺小,用孩子般的心情,你看到的世界将最完整。
It is because of laziness and cowardice that it is so easy for others to usurp the role of guardians 正因为懒惰与懦弱,别人便得以轻而易举地以看护人自居。
Chinese have always " saying " claims bark is a grass - roots wrapped fresh memories of the cabbage has gone 中国人向来以“民以食为天”自居,树皮草根裹食已成记忆、大白菜年代也已远去。
I do not set up for being a cosmopolite , which to my mind signify is polite to every country except your own 我不以世界主义者自居,那我意味著:除了自己的祖国以外,要对每一个国家有礼。
Was it a sin for me to lower myself in order to elevate you by preaching the gospel of god to you free of charge 7我因为白白传神的福音给你们,就自居卑微,叫你们高升,这算是我犯罪吗?
She wanted someone to look up to , he wanted someone to look down on , protectively and if need be patronizingly 她想要一个可敬的人,以寻求保护;而他想要一个可轻视的人,必要时以恩人自居。
I don ' t set up for being a cosmopolite , which to my mind signifies being polite to every country except your own 我不以世界主义者自居,那我意味著:除了自己的祖国以外,要对每一个国家有礼。
Have i committed an offence in abasing myself that ye might be exalted , because i have preached to you the gospel of god freely 7我因为白白传神的福音给你们,就自居卑微,叫你们高升,这算是我犯罪吗。