Hunger stole upon me so slowly that at first i was not aware of what hunger really meant . 饥饿,缓慢地悄悄向我袭来,所以起初我不知道饥饿到底是什么滋味。
Bizarre thoughts, weird visions, and strange voices perplexed and terrified her . 数不尽的离奇念头,光怪陆离的幻象,奇异的声响,一齐向她袭来,使她感到恐惧。
The warm weather of the last few days had been a phony summer, the build-up to the storm . 前几天天气暖和,但那不过是夏天的一种假象,是这场暴风雨袭来的先兆。
The shades of the short winter day were closing in on them, and they had still some distance to go . 冬天白天很短,暮色一步步向他们袭来,而他们还得走一段路。
Through the open windows of the apartment stole the evening air, bearing the perfume of flowers from the garden . 夜风透过屋子敞开的窗户袭来,带来了园子里的花香。
This is a reflection that has often recurred to me since that night, and with an ever-increasing force . 自从那晚上开始,这个想法时时向我袭来,一次比一次来得强烈。
He yawned and slumped farther into his seat, his thinking becoming woolly as sleep crept up on him . 他打着呵欠,往椅子里再靠了靠,随着睡意袭来,他所想的变得模糊起来。
The new year opened with violent and almost continuous storms, causing much havoc among the older ships . 新年伊始,狂风暴雨几乎不断地袭来,使我们较旧的船只遭到很大破坏。
They would be shouting here again, the roar of children's roller skates would bear down on him from behind . 他们又会在这里大声呼喊起来,小孩溜旱冰的轰鸣声又会从背后向他铺天盖地袭来。
She was immediately surrounded by supplications, even edmumd said, "do fanny, if it is not very disagreeable to you. " 请求之声从四面八方袭来,连埃德蒙都说,“范妮如果你不十分反感的话,就干吧。”