He was even more cautious than ever , and did his utmost to win the trust and favour of the superior . 他更加谨小慎微,兢兢业业,以尽力取信讨好其上司。
He did not see how he could ever get his fill of this smooth ripe little person . 他简直弄不清楚他到底是如何才使得这个会讨好迎合的成熟了的小人儿得到满足。
It was amusing the way he tried to shine up to us when he realized that we were kent's sisters . 他知道我们是肯特的姐妹,就试图讨好我们,他那付样子真好笑。
Much as he had ingratiated himself with his aunt, she had never yet invited him to stay under her roof . 他虽然竭力讨好姑妈,可老太太从来没有请他住在家里。
Although we bent over backwards to please her , our new manager was still very critical of our work . 尽管我们竭力讨好新经理,但她仍然对我们的工作百般挑剔。
He must woo and flatter the official because without his goodwill he will be deprived of information . 他必须讨好和奉承这个官员,因为没有官员的善意,他就搞不到情况。
It was astonishing what happiness she could still find in the idea of procuring a pleasure for her husband . 为了讨好她的丈夫,她这么干,究竟能得到什么乐趣,这确实令人诧异。
The fat little girl skipped back to her fat mother for approbation: they regarded each other with complacent smiles . 小胖女孩跳跳蹦蹦,跳到大胖妈妈面前讨好,母女两个自鸣得意地相视而笑。
Marek was always trying to be agreeable, poor fellow, as if he had it on his mind that he must make up for his deficiencies . 马雷克总是想讨好别人,可怜的小东西,仿佛他时刻惦记着要补偿他的缺陷。
He sang two or three songs at catherine's timid request; not that he flattered himself that this would help to bring her father round . 他为大家唱了二、三支歌,那倒也不是妄想讨好她的父亲,而是因为凯瑟琳羞怯的请求。