繁體版 English Việt
登录 注册

语文课

"语文课"的翻译和解释

例句与用法

  • And if i thought the teacher was going to call on me i would put my head down fast and start studying furiously . if she would call on me , my voice would crack and i would shake . i was so terrified , i couldn t think nor answer the questions
    若她真的叫我答问题,我的声音会很沙哑,且会很颤抖害怕,不能思考,更不能回答问题,直至读大学时也没有改变,大学的语文课,我也是勉强合格,是真的。
  • Ltta certified artists and teachers help students use their imagination to create stories for english class , form structures with their bodies in order to understand concepts in science class and study complex musical rhythms and symbols for maths class
    Ltta的艺术家教师们指导学生们运用其想象力,在语文课上创造故事利用他们的身体架构来理解科学概念,以及通过复杂的音乐节拍和音符来理解数学。
  • On the other side of the coin , however , chinese language should only be one of the major fundamental subjects in its curriculum , due to the fact t hat language training belongs to basic education and is one of the fundamental courses of any specialty training
    语文课应为导游专业的专业课程。由于语文课是基础教育及所有专业教育的基础课程,所以认为语文课在导游专业的课程设置中应为专业基础课。
  • But the guide must be imperceptible influence as the sneaks into the night . we can " t separate the subject from chinese and lay aside the main purpose of chinese teaching . otherwise , it " s just like putting the cart before the horse
    但是,这种引导应是“随风潜入夜,润物细无声”式的熏陶、感染,而不是外加的,语文课不能脱离语文,不能抛开语文的中心任务,否则,便是喧宾夺主,本末倒置。
  • So it will be propitious to the development of students " thinking . in making a system of valid evaluation of raising questions in chinese teaching , we must construct and embody three functions of this system from four visual angles
    根据语文课堂教学提问实然状态的分析,即6堂语文课的全息实录及分析,从应然的需要出发,制定语文课堂教学提问评价体系,主要从四个视角,教师提问水平、学生反应水平两个方面构建,体现语文课堂提问的三大功能。
  • Must therefore alternation some vivid humorous sentences once for a while , in order to adjust this part of student ' s mood , simultaneously could arouse student ' s interest , the time long student will have fallen in love with the language class , also no longer felt that was that aridly tasteless
    为此就要时不时的穿插一些生动幽默的语句,借以调节这部分学生的情绪,同时又能引起学生的兴趣,时间久了学生就会爱上语文课了,也不再感觉那么枯燥乏味了。
  • Tourist - guiding service is mainly of oral communication and therefore oral communication is the vital part of tourist - guiding job . oral communication is required to be taught in any language course so that chinese - language course plays an indispensable role in the training of tourist guides . and chinese language must be positioned as one of the major subjects of tourist - guiding discipline
    本文认为语文与导游工作关系密切,导游服务工作主要是言语交往活动,言语交往能力是导游员的立身之本,而语文课开展的正是言语交往教育,因此语文课在导游专业人才培养中居于显要的地位。
  • Tourist guiding is a newly appearing discipline , covering wide range of subjects . until now almost no educational institution in china has been able to offer a tourist - guiding program with a terrific curriculum . with the view of developing a rational curriculum of the discipline , i will in this paper express my opinion of the position of chinese language in tourist - guiding education
    导游专业是一个综合性很强的新兴专业,目前各院校对它的课程建设还不完善,为推动导游专业课程设置的合理科学化,本文就语文课在导游专业人才培养中的地位,阐明自己的看法。
  • From the ancient literature education represented as " poem education " to the discussion about " practical writings " and " art writings " in late and contemporary days , from the implementation of the department instruction of " chinese " and " literature " in the 1950s after the foundation of new china to the " not regard chinese lesson as literature lesson " in the sixties and seventies , from the original " resumption " in the eighties and nineties to the whole " renaissance " of literature education in the late nineties and the beginning of 21st century , our literature education underwent a flexural way
    从以“诗教”为代表的古代文学教育到近现代的“应用文”与“美术文”之争,从20世纪50年代实行“汉语” 、 “文学”分科教学到60 、 70年代“不要把语文课教成文学课” ,从80 、 90年代文学教育的初步“回复”到90年代末21世纪初文学教育的全面“复兴” ,我国的文学教育走过了一条曲折的道路。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"语文课"造句  
英语→汉语 汉语→英语