But he had lost his bearings; the early hour had changed the face of the streets . 然而他已经迷糊得不知道自己是在什么地方了,清晨已经叫街道的面目变了样子。
Every contour of the surrounding hills was as personal to her as that of her relatives' faces . 四周环绕那些山的峦光岭影,她一个一个地都很熟悉,仿佛亲友的面目一样。
She saw him now with jaundiced eyes, and told herself that at last she had discovered his true colours . 如今她以偏见的眼光打量他,并对自己说她终于发现了他的真实面目。
Tess's delicate and charming look had grown hard and worn, and her ripe mouth tragical . 苔丝娇艳的面目,显出死硬失灵,憔悴失润的神色,丰润的嘴唇儿,也露出悲伤凄楚的情态。
Lady utterword, a blonde, is very handsome, very well dressed, and so precipitate in speech and action . 厄特渥得夫人,质色白皙,面目端正,衣饰华美,在言谈和行动方面却卤莽轻率。
The moon spins much more slowly than the earthso slowly that it always keeps the same face toward the earth . 月球自转要比地球慢得多它转得非常慢,以致它永远用同一面目对着地球。
What could the tastes of that man be who saw friendliness and geniality in these shaggy hills ? 那一个人,是既会从这些榛莽丛杂的山上看到和蔼可亲的面目,那么他的趣味会是怎么一种样子呢?
It was spot which returned upon the memory of those who loved it with an aspect of peculiar and kindly congruity . 原来它这个地方,能够让爱它的人回忆起来觉得有一种不同寻常、与人无忤的温蔼面目。
It was a spot which returned upon the memory of those who loved it with an aspect of peculiar and kindly congruity . 原来它这个地方,能够让爱它的人回忆起来觉得有一种不同寻常、与人无忤的温蔼面目。
The absolute stillness of her head and features was remarkable; she might have been in a trance, her eyes open, yet unseeing . 只见她的头,她的面目,都非常沉静,好像在梦中一般,虽然两眼睁着,却看不见东西。