" thus you shall not show pity : life for life , eye for eye , tooth for tooth , hand for hand , foot for foot 申19 : 21你眼不可顾惜、要以命偿命、以眼还眼、以牙还牙、以手还手、以脚还脚。
Show him no pity . you must purge from israel the guilt of shedding innocent blood , so that it may go well with you 13你眼不可顾惜他,却要从以色列中除掉流无辜血的罪,使你可以得福。
" you shall not pity him , but you shall purge the blood of the innocent from israel , that it may go well with you 申19 : 13你眼不可顾惜他、却要从以色列中除掉流无辜血的罪、使你可以得福。
Nasb : " thus you shall not show pity : life for life , eye for eye , tooth for tooth , hand for hand , foot for foot 和合本:你眼不可顾惜、要以命偿命、以眼还眼、以牙还牙、以手还手、以脚还脚。
Thine eye shall not pity him , but thou shalt put away the guilt of innocent blood from israel , that it may go well with thee 13你眼不可顾惜他,却要从以色列中除掉流无辜血的罪,使你可以得福。
Kjv : and thine eye shall not pity ; but life shall go for life , eye for eye , tooth for tooth , hand for hand , foot for foot 新译本:你的眼睛不可顾惜,要以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。 ”
Gwt : have no pity on him : take a life for a life , an eye for an eye , a tooth for a tooth , a hand for a hand , and a foot for a foot 吕震中本:你的眼不可顾惜他;要以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。
And to the others he said in my hearing , pass through the city behind him and strike ; do not let your eye pity , and do not spare 5我听见?对其余的人说,要跟随他走遍全城,以行击杀;你们的眼不要顾惜,你们也不要可怜他们。