iconium造句
- The brothers at lystra and iconium spoke well of him
2路司得和以哥念的弟兄、都称赞他。 - Of whom the brothers at lystra and iconium had a high opinion
路司得和以哥念的弟兄、都称赞他。 - Which was well reported of by the brethren that were at lystra and iconium
2路司得和以哥念的弟兄,都称赞他。 - Acts 16 : 2 he was well attested to by the brothers in lystra and iconium
徒十六2路司得和以哥念的弟兄们都称赞他。 - But they , shaking off the dust of that place from their feet , came to iconium
二人对著众人跺下脚上的尘土、就往以哥念去了。 - But they shook off the dust of their feet against them , and came unto iconium
51二人对着众人跺下脚上的尘土,就往以哥念去了。 - 51 so they shook the dust from their feet in protest against them and went to iconium
51二人对著众人跺下脚上的尘土,就往以哥念去了。 - But they shook off the dust of their feet in protest against them and went to iconium
徒13 : 51二人对著众人跺下脚上的尘土、就往以哥念去了。 - Acts 13 : 51 but they shook off the dust of their feet against them and came to iconium
徒十三51二人对著众人跺下脚上的尘土,就往以哥念去了。 - Now in iconium they went together to the synagogue of the jews and gave such teaching that a great number of jews and greeks had faith
二人在以哥念同进犹太人的会堂、在那里讲的叫犹太人、和希利尼人、信的很多。 - It's difficult to see iconium in a sentence. 用iconium造句挺难的
- [ bbe ] now in iconium they went together to the synagogue of the jews and gave such teaching that a great number of jews and greeks had faith
二人在以哥念同进犹太人的会堂、在那里讲的叫犹太人、和希利尼人、信的很多。 - 11 persecutions , afflictions , which came unto me at antioch , at iconium , at lystra ; what persecutions i endured : but out of them all the lord delivered me
徒: 13 : 14他们离了别加往前行,来到彼西底的安提阿。在安息日进会堂作下。 - At iconium paul and barnabas went as usual into the jewish synagogue . there they spoke so effectively that a great number of jews and gentiles believed
1二人在以哥念同进犹太人的会堂、在那里讲的叫犹太人、和希利尼人、信的很多。 - 19 then some jews came from antioch and iconium and won the crowd over . they stoned paul and dragged him outside the city , thinking he was dead
19但有些犹太人从安提阿和以哥念来,挑唆众人,就用石头打保罗,以为他是死了,便拖到城外。 - At iconium paul and barnabas went as usual into the jewish synagogue . there they spoke so effectively that a great number of jews and gentiles believed
1 [和合]二人在以哥念同进犹太人的1会堂,在那里讲的,叫犹太人和希利尼人信的很多。 - In iconium they entered the synagogue of the jews together , and spoke in such a manner that a large number of people believed , both of jews and of greeks
徒14 : 1二人在以哥念同进犹太人的会堂、在那里讲的叫犹太人、和希利尼人、信的很多。 - Acts 14 : 1 and in iconium they entered together into the synagogue of the jews and spoke in such a way that a great multitude of both jews and greeks believed
徒十四1二人在以哥念同进犹太人的会堂,在那? ?萧? a叫一大群犹太人和希利尼人都信了。 - Acts 14 : 1 and in iconium they entered together into the synagogue of the jews and spoke in such a way that a great multitude of both jews and greeks believed
徒十四1二人在以哥念同进犹太人的会堂,在那里讲论,叫一大群犹太人和希利尼人都信了。 - But jews came from antioch and iconium , and having won over the crowds , they stoned paul and dragged him out of the city , supposing him to be dead
徒14 : 19但有些犹太人、从安提阿和以哥念来、挑唆众人、就用石头打保罗、以为他是死了、便拖到城外。 - And there came thither certain jews from antioch and iconium , who persuaded the people , and having stoned paul , drew him out of the city , supposing he had been dead
但有些犹太人,从安提阿、以哥念来,挑唆群众,用石头打保罗,以为他死了,就拖到城外去。