いどう造句
- たくさんの医師が一生懸命働いていることは十二分にわかるのですが,問題はこの制度をいったいどういうふうにもっていったらいいのかということです。
我万分理解有很多医生在很努力地工作,但问题是这个制度到底成为什么样才好。 - しかし,手続き間別名解析を使用すれば,同一個所を読み書きする可能性がないどうかは判断できるため,低オーバヘッドでfetch―on―writeを避けることが可能である.
然而,若使用过程间别名解析,因为可以判断在同一地方是否具有读写可能,故可以通过低管理费用避免fetch―on―write的情况。 - いったいどうしたらそこの大学に,員数でいるのではなく,心底からそこの地域医療を必死で守ってもいいという方たちが育っていくだろうかということは,非常に大事な問題だと思っています。
究竟怎样才能使那儿的大学不是仅以定员人数而存在,而是培养那些从内心拼着命也要守护那里的地方医疗事业的学生,这是个非常重要的问题。 - プロ棋士であり詰将棋作家としても有名な内藤九段は「あれだけ詰めの能力にすぐれているのに必死が全然ダメというのは,コン君の頭の中はいったいどうなっているのかと不思議な気分になる.
职业棋手且以象棋残局棋谱作家闻名的内藤九段评论道:“有那么杰出的将的能力,却对必死问题无能为力,真让人感到很奇怪,不知道kon君的大脑出了什么问题。” - いわゆるメタボリックシンドロームを構成する要素がクラスタリングして重なるとリスクは上がるというので,非常に大腸癌リスクと関係しているようなのですけれども,いったいどういう関連があるのかというのがわかりません。
构成所谓代谢综合征的各种因素聚类重叠,则风险上升,因此,似乎和大肠癌的风险关联非常紧密,但是,究竟是何种关联却并明了。 - 本稿の評価実験では,ある分野の特許を1本でも執筆していれば,その分野のエキスパート(正解技術者)であると見なしているが,ある分野のエキスパートとはいったいどういう人物かを厳密に定義することは実は難しい.
在本文的评价试验中,只要在某个领域执笔了即使1份专利,就将其看作这个领域的专家(正确技术人员),但是某个领域的专家究竟是怎样的人物,要进行严密的定义实际上是很困难的。 - その救急問題に関して言えば,小児科とお産は比較的少なくなっていますが,脳血管系の問題,ガンはもちろん救急は少ないのですが,このあたりになってくると,いったいどういうふうに救急問題を考えたらいいか,地域の方たちが何を期待するか。
关于急救问题,儿科和分娩变得比较少了,癌症的急救当然很少了,脑血管系统的问题,,发展到现在的状况,到底该如何考虑它的急救问题?地方的人们期待什么? - いくら病院が優れたICU,CCUなどいろいろつくって,オペルームがどうだこうだと言っても,来る患者さんをいったいどういうかたちでそこまで送り込めるだろうかというのが,文字どおりの地域と病院の連携であります。
不管医院建造各种各样多么先进的ICU、CCU,也不管你说手术室多么地如此这般,要弄清楚患者到底是以一种什么样的状态送到医院的,正如字面意思所说的那样,还在于地方与医院的协作。 - It's difficult to see いどう in a sentence. 用いどう造句挺难的