はっきりした造句
- D.上記a,b,c以外の他動詞の能動体では,はっきりした傾向がない
d上述abc之外的他动词的能动态没有明显的倾向。 - CGI負荷が,内部処理時間にのみ影響することがここでもはっきりした.
我们可以清楚地发现,CGI负载只对内部处理时间存在着影响。 - しかし,はっきりした精度差ではなく,各手法とも調査を続ける必要がある
但是,并不是很明确的准确率的差,需要继续进行各种方法的调查。 - 最近2週間、ずっと雲南白薬などの血止め薬を経口投与していたが、はっきりした効果がなくて、入院したわけである。
近2周一直口服云南白药等止血药,无明显效果收入院。 - 発病して以来、月経にははっきりした変わりはなかった。
自发病以来月经无明显改变。 - このグループに属する単語の数については,国語研データ8語,EDRデータ66語とはっきりした差がある
属于这一类的单词数量,国语研究数据为8个,EDR数据是66个,有明显差距 - はっきりした症状とハイタルサインが見られなかった。
无明显症状和体征。 - また,セット2(図)の場合も,セット1の時ほどはっきりした差はないが,概ね同様の結果であった
另外,集合2(图)的情况下虽然没有像集合1那样具有明显差距,但结果也是大致相同。 - 修理のために天井板を外した時、東の壁から1mくらい離れたルーフフレームの下側にはっきりした凹みが見れらた。
维修改造时,拆除吊顶棚后发现木屋架下弦在距东墙约1.0m处已明显下凹。 - はっきりした側脳室拡大は周産期胎児の発病率と病死率と密接な関係がある。
明显的侧脑室扩张与围生期胎儿发病率和病死率有密切关系;轻度的侧脑室扩张,常可伴有其他结构异常或染色体核型异常. - It's difficult to see はっきりした in a sentence. 用はっきりした造句挺难的
- テストセットは,メールニュースなどは含まず,特定の個人や集団を相手とした目的のはっきりした電子メールである.
测试对象是指以特定的个人或集团为对象且目标明确的电邮,这里不包括新闻邮件等。 - 現時点ではこの化石の実物を観察していないので,はっきりしたことはいえないのだが,プロキノセファルスである可能性が高いと思われる。
目前尚未对该化石的实物进行观察,因此还不能说就已确定,但很可能是原狒狒。 - 既成処方調合剤の益元散の使用法は‘‘調整し服用或いは煎じて服用’’で、‘‘調整’’に水を加えるなどのはっきりした説明が付くべきである。
成方制剂益元散的用法是”调服或煎服”,”调服”加水或其他应说明清楚. - 異なる年齢、性別、職業と予後の入院日数の中央値、一人当たりの費用の中央値と日平均費用の中央値はっきりした差がなかった。
不同年龄、性别、职业、预后的住院天数中位数、人均费用中位数、日均费用中位数有明显差异. - 本研究において,壁厚増加率の低い群ではっきりした差がみられなかったのも,隣り合った組織が影響した可能性もある。
在本研究中,我们在壁厚增加率较低类群中没有观察到明显的差异,这也可能是受邻接组织的影响而造成的。 - よって,はっきりしたことはいえないがSpaceTag方式の方が「出会った」という感覚を持たれやすい傾向にあるようだ.
因此,虽然不能很绝对的说,但是(选择)SpaceTag方式的人都容易有“碰到”这种感受的倾向。 - 電気泳動図の比較分析によると、発芽種子をサンプルとした場合は、はっきりした電気泳動図が獲得でき、標準化プログラムの作成に役立つ。
图谱分析比较显示,采用萌动种子为样品可以获得清晰的电泳图谱,并建立标准化的检测程序。 - 自発的な突発性難聴は突然に発生する感覚神経的な聴力低下で、片側の耳で発症し、しかもはっきりした誘因がないことが多い[1]。
自发性突发性耳聋是一种突然发生的感觉神经性听力下降,经常发生在一侧且没有明显的诱因[1]. - 4章の実験1,実験2のデータを用いて上記の手法の実験を行ったが,頻度を用いた方がよいかどうかははっきりした結果は得ていない.
使用第4章的实验1和实验2的数据按照上述方法进行了实验,发现使用频率的方法是否好尚未能得出明确的结果。