ろ造句
- 医学部入学時に将来麻酔科医になろうと思っている学生は皆無に近い。
在医学部入学的时候,几乎没有学生希望将来成为麻醉科医师。 - そこで,例外の場合は単語ごとにテンプレートを作るよう変更した方がよいであろう.
因此,例外时改为对每个单词制作模板比较好。 - 方法:12例の健在親族による腎移植およびその臨床データを後ろ向き分析した。
方法 回顾分析12例亲属活体肾移植其临床资料. - 溶質部分に注目するか、溶媒部分に注目するかでも、結論は異なるだろう。
无论注重溶质部分,还是注重溶媒部分,结论都是不同的。 - これが,内臓脂肪が溜まったときの脂肪肝のかなりのメカニズムになるだろうと。
笔者认为这是内脏脂肪堆积时的脂肪肝的形成机制。 - もちろん,今日インフォームドコンセントが必要不可欠であることには異論はない。
当然,毋庸置疑,今天的知情同意是必不可少的。 - 選出した抗病性遺伝子はいろんな技術手段によって育種に使うことができる。
筛选出的抗源可提供育种者通过各种技术手段进行利用。 - ただしもちろん,その分だけ分岐予測ミス?ペナルティが増加することになる.
但是,当然只有那个部分的分歧预测密斯刑罚会增加。 - こういう場合,中性子よりもX線で顕著に差が生じるのがわかるだろう。
由此可以看出,与中子相比,使用X射线产生的差别更明显。 - この判別の正解率は語義選択問題に対する種々の手法よりも高いだろう.
该判别的正确率应该比针对词义选择问题的各类手法都更高。 - It's difficult to see ろ in a sentence. 用ろ造句挺难的
- ところが,過塩素酸は爆発を起こす危険性があり,分解に注意が必要である。
然而,过氯酸有爆炸的危险性,在分解时必须注意此点。 - 結果としては、超ろ過は飲用水中のBPAに対して高い除去効果を得られた。
结果表明,超滤对饮用水中BPA具有良好的去除效果. - もちろん,式(4)は感染率を考慮していないためこのままでは利用できない。
当然,不考虑感染率而直接使用公式(4)是不行的。 - ただし,食味などの品質についてはさらに分析を加える必要があろう。
不过,有关食品的味道等质量问题,还有必要进一步加以分析。 - では事象間の関係を因果関係として捉えるとはどのようなことなのだろうか.
那么将事物间的关系作为因果关系来把握是什么样的呢。 - とうもろこし、大豆の産量は世界一で、それぞれ40%と50%を占めている。
玉米、大豆产量居世界第一,分别占40%和50%。 - よく聞くことであるが,温暖化防止には全方位的な取組みが一番であろう。
我们经常听到,为防止全球变暖,全方位的措施是最好的。 - 問題はその実現方法およびその他に何が必要であるかを明らかにすることであろう.
问题在于要明确其实现方法及除此之外需要什么。 - 上記の設定で経路を探索したところ,図4(a)に示すような経路が得られた.
以上述设定搜索路线后,如图4(a)所示得处路线。 - 現在のところ,本邦ではほとんど実施されておらず今後の検討課題である。
现在我国基本上还没有实施,这也是一个今后研究的课题。