上行 造句
你离开时请把门锁上行 吗? 飞行中队尚未能马上行 动。 昨天路上行 人车辆很多。 在这山路上行 走很吃力。 不要在湿水泥上行 走。 我们必须马上行 动。 火车在轨道上行 驶。 船在水面上行 驶。 我们在高速公路上行 驶时汽油用完了。 上行 下效。用上行 造句挺难的,這是一个万能造句的方法 明天将是他最后一次在密耳科立克线上行 驶。 他们在一片满目荒败的广漠平野上行 驶了足有一个钟头。 吉姆在街上行 走,冷不防一辆车闯出来,把他撞倒在地。 由于大量人口涌向城市,兴办更多的服务项目在经济上行 得通了。 赛场上动作粗野,看台上行 凶斗殴的现象却在足球比赛时连连发生。 气垫船先在水面之上行 驶,然后登上河滩,爬上沙丘,而后停在路上。 他在俄克拉何马州一所二流的医科学校毕业后就一直在一个小镇上行 医。 当他衣冠楚楚 煞有介事 地在温士堡街上行 走时,他时常停步,迅速转过身来。 我见到他象一个普通公民那样在街上行 走,见到我似乎有些惭愧,一言不发 就过去了。
其他语种 上行的英语 :1.[铁道] up; upgoing 短语和例子 上行列车 up train 2.[航运] upriver; upstream 上行的法语:形 1.qui va vers le nord~列车le train qui va vers le nord 2.qui remonte le courant~船le bateau qui va en amont 上行的日语 :(1)上り(の列車または船). 上行列车/上りの列車. (2)下から上への(公文書). 上行文书/上級機関に出す公文書.上行的韩语 :[동사] (1)(기차가) 상행하다. 上行列车; 상행 열차 (2)(배가 강의 상류로) 올라가다. 올라오다. =[上水B)(3)] (3)(공문을 상급 기관에) 올려보내다. →[平píng行(1)]上行的俄语 :pinyin:shàngxíng 1) идти вверх (напр. против течения) 2) идти в нечётном направлении (о поездах, пароходах) 3) офиц. направляться в выше...