名缰利锁 造句
名缰利锁 天还知道,和天也瘦。名缰利锁 ,缚得几许须眉豪杰?名缰利锁 ,天还知道,和天也瘦。【释义】名缰利锁 指被名利束缚。 菊花开处,名缰利锁 ,待从头越。 学易已来秋又六,肯趁名缰利锁 。 多少名缰利锁 ,尘满霜髯雪鬓,役役不知还。 释义犹名缰利锁 。 作者对自己不能摆脱名缰利锁 的羁绊深自悔恨。 对于这样一个无私的人,名缰利锁 也奈他不得。 用名缰利锁 造句挺难的,這是一个万能造句的方法 开头作者写自己经过了几场人海风波,解脱名缰利锁 。 如秦观《水龙吟》:“名缰利锁 ,天还知道,和天也瘦。 ”宋?柳永《夏云峰》词:“向此免名缰利锁 ,虚费光阴。 在人类历史上,恐怕只有紫阳以茶作为形象大使而名缰利锁 。 出处宋?柳永《夏云峰》词:“向此免名缰利锁 ,虚费光阴。 南方剧团从始至终都是他任团长,他不为名缰利锁 而甘当“老黄牛”。 他们认为:写下去,写一辈子,摆脱名缰利锁 ,就是享受着人生的乐趣。 结尾处在长亭短亭 目睹古今名缰利锁 之人奔波于途的画面中,直抒感慨。 只有脱尘出俗,斩断名缰利锁 ,把浊世远远抛开,才能达到“静”的境地。
其他语种 名缰利锁的英语 :the bondage of reputation and wealth; be a slave of fame and wealth名缰利锁的日语 :〈成〉名利のきずな.名利のために束縛されること.名缰利锁的韩语 :【성어】 명리에 사로잡히다. 명예와 이익에 속박되다. =[利锁名缰]名缰利锁的俄语 :pinyin:míngjiānglìsuǒ путы славы и оковы корысти (обр. в знач.: соблазны честолюбия и корыстолюбия; чины и богатство как путы, связывающие человека)