好不造句
- 上校好不容易才忍住了笑。
- 我们要一瓶茅台酒好不好?
- 这个日子好不容易盼到了。
- 所以你不要声张,好不好?
- 穿得好不一定衣着豪华。
- 我只好说他们恰好不相上下。
- 他好不容易才挤到台前。
- 我好不容易才及时赶到那里。
- 我把你们带到那里去好不好?
- 安尼脱,你吃点蜜糖好不好?
- 用好不造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 好不容易这才静了下来。
- 咱们顶好不要再见面啦。
- 他好不容易才平静下来。
- 我说这真是再好不过的接风。
- 男的都比啤酒桶好不了多少。
- 我知道我最好不干预这件事。
- 那比根空麦秆子好不了多少。
- 你最好不要这样想当然。
- 我们带着游泳衣好不好?
- 你最好不要惹那个家伙。
其他语种
- 好不的英语:(表示程度深,并带感叹语气) how; what 短语和例子 接到你的信好不高兴! how glad i am to have heard from you! ...
- 好不的日语:〔副詞〕とても.なんと…だろう. 知道他考上了大学,我好不高兴/彼が大学に受かったと聞いてとてもうれしかった. 你这话问得好不糊涂 hútu ,我也是刚来的,怎么会知道这些事儿?/君はなんて間の抜けたことを聞くんだろう,ぼくだって来たばかりでそんなこと知っているわけがないじゃないか. 『注意』2音節の形容詞の前につけて程度の甚だしいことを表す.感嘆の語気を含む用い方は“多么...
- 好不的韩语:[부사] 매우. 아주. 몹시. [쌍음절 형용사 앞에 쓰여 정도가 매우 심함을 긍정적으로 나타내며 감탄의 어기를 띰. ‘容易’의 경우는 예외임] 好不高兴; 매우 즐겁다 =好高兴 好不伤心; 몹시 슬프다 =好伤心
- 好不的俄语:[hǎobù] до какой степени; как; очень 好不可惜 [hǎobù kěxī] — как жаль 我好不高兴! [wǒ hǎobù gāoxìng] — как я рад!