孤臣孽子造句
- 而你,同样是孤臣孽子!
- 与其说是贵族,倒不如说是孤臣孽子。
- (3)孤孽,谓孤臣孽子。
- 孤臣孽子,攀木腐心!
- 独孤臣孽子,其操心也危,其虑患也深,故达。
- 独孤臣孽子②,其操心也危,其虑患也深,故达。
- 严迪昌《清词史》云:“几乎是孤臣孽子的情绪。
- 一听心中窃喜,挑战者叛逆者孤臣孽子就该这样!
- ”蒋抱玄云:“《孟子》:‘独孤臣孽子,其操心也危。
- 辛亥革命后,以孤臣孽子自居,束发古装,归乡讲学教徒。
- 用孤臣孽子造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 孟轲有云,“孤臣孽子,其操心也危,虑患也深”,故多善功。
- ?尽心上》:“独孤臣孽子,其操心也危,其虑患也深,故达。
- 《孟子?尽心上》:“独孤臣孽子,其操心也危,其虑患也深,故达。
- 顽铁不炼不成钢,美玉不治不精莹,松柏不历岁寒不挺秀,孤臣孽子不厉熏不达。
- 三朝清帝,又为何会对八大山人这位明王朝的“孤臣孽子”的作品如此钟爱有嘉?
- 如何天不悔(讳)祸,一旦夺我元戎,沧海雨泣,神州晦冥,孤臣孽子,攀木腐心!
- 这样就把大势已去的典型环境中慷慨殉国的这位孤臣孽子的典型形象塑造得更为高大。
- 独孤臣孽子(孤立之臣,庶出之子),其操心也危,其虑患也深,故达(通达事理)。
- 理由是钱在清军南下时,起初扬言要做明之“孤臣孽子”,而清军一到,他却率先出降。
- 尔虞我诈的政争不适和你,登高一呼也不适和你,你此生只合江湖老,难遣孤臣孽子心。
其他语种
- 孤臣孽子的英语:a minister without support at court and a prince born of a concubine fallen from grace; a solitary minister and a perverse son
- 孤臣孽子的日语:〈成〉孤立無援の臣と妾腹[めかけばら]の子.もとは同情すべき人物をさしたが,現在では旧制度の回復を夢見る者をいう.
- 孤臣孽子的韩语:【성어】 (1) 고립무원(孤立無援)한 신하와 사랑을 얻지 못한 서자(庶子); 자기에게 적합한 지위를 누리지 못하고 냉대 받은 사람. (2)중용(重用)되지 않았으면서도 충정(忠貞)이 변함 없는 사람.
- 孤臣孽子的俄语:pinyin:gūchénnièzǐ попавшие в немилость (не имеющие покровителей) чиновники и сыновья конкубинок