开门见山 造句
我们就开门见山 地谈谈吧。 安尼史斯特开门见山 的谈到主题。 咱们开门见山 吧。 麦克拉弗蒂先生喜欢这种开门见山 的回答。 他开门见山 就提到了钱,使我不禁愣了一下。 把你的底牌索性都摊出来,咱们开门见山 谈一谈。 “那好!我们是开门见山 地谈吧?”费兹杰拉德对着帕格说。 南希呷了一大口啤酒,觉得味道还不错,然后决定开门见山 。 克罗伊敦公爵夫人刚从起居室门口走出来,就开门见山 地问道。 “那好吧,”汤普生先生用他最动人的声音说,“我看我们还是开门见山 的好。” 用开门见山 造句挺难的,這是一个万能造句的方法 皮特-史密斯开门见山 ,彬彬有礼 ,而又不失于矫揉造作 的话语同他那幅真诚的表情很相称。 尼克松精神抖擞 ,背水一战 ;他直截了当 ,开门见山 ,一点都没有他在平时遇到反对时躲躲闪闪 的那种作风。 尼克松是背水一战 ,精神抖擞 ,他直截了当 ,开门见山 ,一点都没有他在平时遇到反对时躲躲闪闪 的那种作风。 你愿不愿做一个让这个苦命女人和她的孩子在你这里躲一躲的人,不让抓奴隶的人抓住他们呢?”参议员开门见山 地问道。 我也不是,所以我们最好还是开门见山 吧 开门见山 地说: “设计也很重要” 。开门见山 直说好了,我还有个电话要接好吧,我就开门见山 :你已经感染了梅毒 我们就开门见山 开始谈生意 大多数人,他们讲故事都开门见山 。
其他语种 开门见山的英语 :the door opens on a view of mountains.; come [go] straight [right] to the point; come straight to the question; cut the cackle and come to the horses; declare [make clear] one's intention ...开门见山的法语 :entrer de plain-pied dans le sujet开门见山的日语 :〈成〉(話や文章で)ずばりと本題に入る.端的にものを言う. 他这个人很爽直 shuǎngzhí ,说话开门见山/あの男はたいへん率直で,単刀直入にものを言う.开门见山的韩语 :【성어】 단도직입적으로 본론에 들어가다. 곧바로 말하다. 这篇文章开门见山, 一落笔就点明了主题; 이 문장은 단도직입적으로 처음부터 주제를 명확하게 밝히고 있다开门见山的俄语 :[kāimén jiànshān] обр. без обиняков, прямо