招架 造句
她的伶牙俐齿 叫人招架 不住。 这女孩很会招架 。 这样坦率地感到兴趣简直使索米斯招架 不住。 这一招倒是出人意料 ,而且也使人难以招架 。 据说他嬉笑怒骂 的本领是极其杰出的,令人无法招架 的。 当我的老朋友布赖恩硬塞给我一支烟时,我已无法招架 了。 在那种时候,据说他嬉笑怒骂 的本领是极其杰出和无法招架 的。 因此请你不必再反对了,在这件事上,你已使我处于无法招架 的地位。 他毫无状态可言,只有招架 之力 觉得工作太多,无法招架 。 用招架 造句挺难的,這是一个万能造句的方法 但玛格佩顿好象几乎招架 不住了 攻城机械将不再格挡、招架 和闪躲。 这支欧洲队太强了,令日本人无法招架 。 不来梅将会很难对付? ?或者说很难招架 。 我这下子知道自己快招架 不住了。 一次与别不同的观影震撼,小心招架 。 再失败我也招架 不住了 你招架 不住了。 ” 提高你的招架 和闪避攻击的几率75 % ,持续10秒。 没有大智慧和大海一样包容心的女人,系招架 不住滴
其他语种 招架的英语 :ward off blows; hold one's own; withstand 短语和例子 他招架得住吗? is he able to hold his o... 招架的法语 :动 tenir bon;résister à;se défendre来势凶猛,难以~.la force fut trop grande pour qu'on pût y résister.招架的日语 :受け止める.食い止める. 招架不住,掉头就跑/太刀打ちできなくて,きびすを返して逃げ出した. 只有招架之功,并无还手 huánshǒu 之力/受け太刀をするだけで切り返す力がない.防戦するだけで積極的に出られない.招架的韩语 :[동사] (1)막아 지탱하다. 당해내다. 저항하다. 막아 내다. 상대하다. (공격 또는 방어의) 자세를 취하다. 他的力气真大, 我招架不住; 그는 힘이 너무 세어, 내가 당해낼 수 없다 只有招架之功, 没有还手之力; 단지 막을 힘만 있을 뿐, 반격할 힘은 없다 来势凶猛, 难于招架; 쳐들어오는 기세가 맹렬하여 막아 내기 어렵다招架的俄语 :[zhāojià] отбиваться; отразить удар; выдержать; устоять