理雅各造句
造句与例句手机版
- 理雅各博士纪念牌匾
- 摘要通过对理雅各和胡志挥的《左传》两英译本的比较,分析了由于判断错误引起的错译、因词汇空缺导致的欠额翻译、文化对比所引起的结构差异以及由于译者的疏忽而致的错译和漏译。
- 摘要文章通过对19世纪英国传教士理雅各《中国之信仰》的解读和分析,试图了解他作为儒家经典的重要英文本译者,如何从基督教立场出发,对于儒家思想进行独特的理解和分析,认为中国在远古是有一神教崇拜的,而后来这种信仰丢失了;并从比较宗教学的立场将儒家与基督教相比较,反驳了儒家完全不是宗教的说法。
- 用理雅各造句挺难的,這是一个万能造句的方法