登伯造句
- “嫁给沃尔登伯爵,”她父亲出其不意地说。
- “不是,老兄,那是沃尔登伯爵。”他说完就走了。
- 邱吉尔握了沃尔登的手,高兴地问候道:“您好,沃尔登伯爵。”
- “非凡的灵感, ”奥马登伯克说。
- “说说你的高见吧, ”奥马登伯克先生说。
- “嫁给沃尔登伯爵, ”她父亲出其不意地说。
- “咱们都能提供精神食粮, ”奥马登伯克先生说。
- “不是,老兄,那是沃尔登伯爵。 ”他说完就走了。
- “还有布卢姆夫人, ”奥马登伯克先生加上一句, “声乐女神。
- 克拉伦登伯爵
- 用登伯造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- “很得鬼, ” 157利内翰对奥马登伯克先生说。
- “他们开赴战场, ”奥马登伯克先生用阴郁的口吻说, “然而总吃败仗。 ”
- 利内翰和奥马登伯克先生闻声回过头来,招招手,带头向穆尼酒馆走去。
- 奥马登伯克先生紧跟在他后面,用雨伞戳了他一下,以表示是同伙,并且说:
- 奥马登伯克先生假装连气儿都透不过来了,手拄阳伞,风度优雅地朝后一仰。
- 身着宽松的多尼格尔93灰色花呢衣服个子高高的奥马登伯克94先生从过道里走了进来。
- 奥马登伯克先生问道, “打个比喻吧,我认为现在正是古老客栈里的那只酒瓮使人觉得无比枢意的时刻哩。 ”
- 506团团部的哥登伯勒斯军士、我的好朋友福雷德巴劳以及故去的葛登都相信卡郎堂北部有一个既定的伞降场。
- 耶路撒冷希伯来大学的语言学教授基甸高登伯格说: “我真不明白他们选这个名字时是怎么想的。这个词的意思是“开除” ,相当于‘滚开’ ,是个很粗鲁的说法。
- 包括都柏林最有才华的新闻记者兼编辑堂堂的饱学之士休麦克休,和那位生在荒芜多雨的西部以奥马登伯克这一动听的称呼闻名的少年吟游诗人。