祭灶造句
造句与例句手机版
- 中国人从阴历腊月二十三日就开始过春节了。这一天的活动叫做“祭灶” ,也就是“拜灶王爷” 。
- 但在民间,传统意义上的春节是指从腊月初八的腊祭或腊月二十三或二十四的祭灶,一直到正月十五,其中以除夕和正月初一为高潮。
- 用祭灶造句挺难的,這是一个万能造句的方法
其他语种
- 祭灶的英语:jizao/kitchen god worshipping
- 祭灶的日语:〈旧〉陰暦の12月23日または24日にかまどの神を祭ること.
- 祭灶的韩语:[동사] 부뚜막 신에게 제사를 지내다. [음력 12월 23일 또는 24일을 ‘小年’이라 하는데, 부뚜막 신이 승천하여 그 집안의 일년 간의 상황을 천제(天帝)에게 보고하기 때문에 부뚜막 신에게 제사 지내어 보내는 민속이 있음] 男不拜月, 女不祭灶; 【성어】 남자는 달에게 절을 안 하고 여자는 부뚜막에 제사를 안 지낸다 =[祀灶]
- 祭灶的俄语:pinyin:jìzào стар. жертвоприношение богу кухни и очага (23 число 12 месяца по лунному календарю)