纸钱造句
- 我烧纸钱给神明,祈求他们带给我好运。
- 其他的习俗还包括了焚香、祈祷及焚烧象徵性的纸钱。
- 他们清扫墓地、献上祭品、焚烧纸钱,以表达对先人的敬意。
- 照片说明:用传统的民族礼议供上香火烧上纸钱为敬尉祖先的灵魂。
- 发剩的牌在某些游戏如扑克牌游戏中保留的张、卡、片或纸钱,游戏者可以从中抽牌
- 我们要中元普渡,就是烧纸钱和提供食物当祭品给孤魂野鬼享用。
- 那是去年十一月十九日,我先生和我儿媳按习俗出去为先人烧纸钱。
- 田凤岐感叹地表示:给你送钱的人,其实是在给你送发丧的纸钱啊。
- 对许多中国人而言,先人不仅需要尊敬,也需要供养;给他们上坟- -烧纸钱,纸制小轿车。
- 天津人一边烧纸衣纸钱,一边呼唤先人,祈求他们来保护和祝福健在的后代。
- 用纸钱造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 阴历大年初一,开门就点放由五色纸钱制成的爆竹,民俗称之为“踏黄金屋” ,也成了一种喜兆。
- 对许多中国人而言,先人不仅需要尊敬,也需要供养;给他们上坟- -烧纸钱,纸制小轿车。家人这样做,是希望他们死去的亲人在阴间有钱可用,有高档车可坐
- 摘要纸钱是整个祭礼按顺序进行的三段五步[蜡烛、 (香、食物、纸钱) 、鞭炮]之一,纸钱的符号功能在于全方位地建构了中国祭礼中的一种民俗事象。
- 这也是中国东南一带的传统。而在全国的其它地方,人们会烧纸钱。在东部的大城市,比如上海和杭州,人们会沿街点燃蜡烛欢迎“鬼们”的来临。
- 对于不少天津人,在十字路口烧纸衣纸钱就像西方人在阵亡将士纪念日时带一束花到墓地去祭奠亡灵,希望逝去的亲友能闻到花香。
其他语种
- 纸钱的英语:paper made to resemble money and burned as an offering to the dead
- 纸钱的法语:Billet funéraire
- 纸钱的日语:(死者を祭るときに焼く)紙で作った銭.紙銭. 『参考』白い紙を直径10センチくらいの円形に切り,真ん中に四角い穴をあけたもの.そのほか,四角い大きな紙にたくさんの小さな銭の形を刻みつけたものや,黄色いザラ紙に金紙?銀紙などを貼り付けたものなど各種のものがある.また,“元宝 yuánbǎo ”(馬蹄銀)に似せたものを“纸(元)宝”という.冥界で紙幣として通用すると信じられ,焼...
- 纸钱的俄语:[zhǐqián] ритуальные бумажные деньги (сжигаются на похоронах)