芝焚蕙叹的英语:the orchid sighs at the burning of the iris -- to sympathize with one's kind.; like grieves for like.; one is saddened over the fall of a kindred spirit
芝焚蕙叹的韩语:【성어】 지초(芝草)가 불타니 혜초(蕙草)가 슬퍼한다; 동병상련하다. 같은 종류[부류]의 불행을 슬퍼하다.
芝焚蕙叹的俄语:pinyin:zhīfénhuìtàn когда горит борщевик, кумаруна вздыхает (обр. в знач.: сочувствовать себе подобным, принимать близко к сердцу участь себе подобных)