著者造句
- 3項では,著者らによるカテーテル感染症の定義?分類の提言を説明した。
第3项中,介绍了著者们对导管传染的定义、分类的发言。 - 3項では,著者らによるカテーテル感染症の定義?分類の提言を説明した。
第3项中,介绍了著者们对导管传染的定义、分类的发言。 - 著者らは60例のLightwand気管挿管の使用患者の臨床経験を報告した。
报告我院60例使用光棒气管插管患者的临床经验。 - 著者は経験した1例を用いて、相関な感想をまとめ、以下のように報告する。
现笔者在工作中遇到1例,提出相关的看法,报道如下. - ここでは,第3著者の電子メールを1万単語学習して入力が行われている.
这里,学习第3作者的电子邮件中的1万个单词进行输入。 - 手術後の六日目に、下腹部発作性腹痛が発生、下痢あり、手術後20日目に、著者の医院で診療を受けた。
术后第20天来我院就诊. - 筆者は,論文中の幾つかの問題について,原文著者に質問と議論をお願いしたい。
笔者针对文中的几个问题向原文作者请教和商讨. - また,著者はDALMと散発性腺腫の鑑別に関する検討も行ってきた。
另外,作者还进行了关于DALM和散发性腺瘤鉴别的探讨。 - 著者らが近年、治療した鉛中毒視神経障害二例を次のように報告する。
我们将近年收治的2例铅中毒致视神经损害的病例报告如下。 - 著者らは2例の腎臓移植後の急性肺塞栓患者に対し診断と治療を行った。
我们对2例肾移植术后急性肺栓塞患者进行了诊断和治疗. - 用著者造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- 患者、女性42歳、2005年8月16日に著者の病院に来院治療した。
患者,女,42岁,于2005年8月16日入我院治疗。 - 上の実験では,それぞれの省略された著者名ごとに分類器を学習させた.
以上实验中,按照各个作者名的简称对分类器进行了研究。 - 著者達はCAG患者Hp感染と血清PCA、GCAの関係を検討した。
我们探讨CAG患者Hp感染与血清PCA、GCA的关系. - 著者施設でのHIV感染症チームにおける薬剤師の取り組みを紹介した。
介绍了著者所在设施中HIV感染症团队中药剂师的作用。 - 著者施設でのHIV感染症チームにおける薬剤師の取り組みを紹介した。
介绍了著者所在设施中HIV感染症团队中药剂师的作用。 - (この実験では,フルネームが一致している著者は同一の人物であると想定している.
(本次实验中假设全名一致的作者为同一人) - 著者は、臨床実践の経験テクニックをまとめて、同業者の皆様に参考していただく。
笔者通过临床实践总结一些技巧,供同行参考。 - 著者らは今後,協力していただいた看護師に用語集を配布する予定である。
作者等人在今后计划向愿意提供协助的护士配发用语集。 - すると,著者から読者に主張として伝わる概念を求めることが重要となる.
那么,重要的是找出作为观点作者向读者传达的的概念。 - テスト文書としては,経済面記事,および第3著者の電子メールを用いた.
作为试验文书,使用经济报道以及第3作者的电子邮件。