蝶粉蜂黄造句
- 蝶粉蜂黄都褪了,枕痕一线红生玉。
- 蝶粉,唐人之宫妆,即“蝶粉蜂黄”。
- 蝶粉蜂黄,桃红李白,春风屡展愁眉。
- 如……‘蝶粉蜂黄拚付与,浅颦深笑总难知。
- 周美成词云‘蝶粉蜂黄浑退了’,正用此也。
- ”又,“蝶粉蜂黄拚付与,浅颦深笑总难知。
- 示例蝶粉蜂黄拌付与,浅颦深笑总难知,教人何处忏情痴。
- 周邦彦《满江红》:“蝶粉蜂黄都褪了,枕痕一线红生肉。
- ”宋周邦彦《满江红?仙吕》词:“蝶粉蜂黄都褪了,枕痕一线红生肉。
- 应该指出的是上阕“蝶粉蜂黄”二句,虽然含蓄,但颇涉昵狎冶荡,格调不高。
- 用蝶粉蜂黄造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- ”《清平山堂话本?刎颈鸳鸯会》:“春色飘零,蝶粉蜂黄都退了;韶华狼籍,花心柳眼已开残。
- ”清陈廷焯《白雨斋词话》卷三:“叶元礼词,直是女儿声口,如‘……蝶粉蜂黄拼付与,浅颦深笑总难知。
- 下面忽然插入了“蝶粉蜂黄都褪了,枕痕一线红生肉”两句,似乎有些打乱有条不紊的结构,但却另有作用。
- 又据《四库全书总目提要》考证:“王?《野客丛书》作于庆元间,已引《草堂诗余》张仲宗《满江红》词证蝶粉蜂黄之语”,则此书当成于庆元(南宋宁宗年号1195-1200)以前。
其他语种
- 蝶粉蜂黄的韩语:【성어】 나비 날개의 흰 가루와 벌의 누른 빛; ⓐ 처녀의 정조(貞操). [나비가 교미(交尾)하면 그 가루를 잃고, 벌이 교미하면 그 누른 빛이 스러진다는 데서 온 말] ⓑ 당대(唐代) 궁인(宮人)의 단장(丹粧).
- 蝶粉蜂黄的俄语:pinyin:diéfěnfēnghuáng 1) нетронутые чешуйки на крыльях бабочки и нетронутый жёлтенький пушок пчелы (обр. о целомудрии девушки) 2) женское придворное платье (дин....