谢清高造句
- 清谢清高《海录》有专条记载。
- 18岁时,谢清高便出洋谋生。
- 1821年,谢清高因病在家乡逝世,享年66岁。
- 清朝谢清高的《海录》中就有专条记述。
- 元盛死,子幼,妻袭位,谢清高游南洋时,女王犹存。
- ”看来,谢清高可能还有机会见识上层社会的交际活动。
- 谢清高(1765-1821),广东嘉应州(今梅州市)程乡(今梅县)金盘堡人。
- ”这里“不重生男重生女”的习俗想必给谢清高留下了较为深刻的印象。
- 谢清高向他讲述自己的亲身经历及其见闻,并要求黄炳南代为笔录,以便传留后人。
- 如谢清高《海录》中说谢氏曾亲到其地;西人所著《万国地理全图集》中称其自立国家。
- 用谢清高造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- ”水葬习俗在中国一些地区也是有的,只是以谢清高的学识和经历而言,恐怕也是“新知”。
- 出海游历南洋时(1783?1797年间),戴燕女王还在位,谢清高在《海录》一书中就记载了戴燕王国。
- ”从最后一句来看,谢清高对国外习俗不仅仅停留在表面的观察,而且还花了工夫去调查研究的。
- 等,谢清高或者没有亲身去过,或者虽然去过但呆的时间短,了解有限,所以记载也就相当简略。
- 在1782年访问过来由广州的吉兰丹客籍人,谢清高,其所描述过的地点是离桥头约半公里的KOTA LAMA地方,王城建筑在岸边靠河一带。
- 谢清高在《海录》一书中对戴燕王国进行了记载:戴燕在昆甸南,由昆甸南河溯流而上,约七八日,至双文肚,即戴燕境。
- 因为他在中国航海史上的杰出贡献,谢清高被后来人誉为中国的马可波罗;他的《海录》也被人们与马可波罗的《马可波罗行记》相提并论。
- ”由于谢清高是广东嘉应州客家人,所以在记音时多用客家方音,这造成读者难以准确还原成当时当地的读音,从而给后人阅读造成一定的困难。
- 谢清高还记录了当地的酿酒法:“欲酿酒者,则于(椰子)花茎长尽,花未及开时,用蕉叶裹其茎,勿令花开,再以绳密束之,砍茎末数寸,取瓦罐承之,其液滴于罐中,日出后则微酸,俱微有酒味,再酿之则成酒矣。