高帽子 造句
他看得出,赫格伦爱虚荣,吵吵闹闹 ,糊里糊涂 ,一顶高帽子 就能叫他上当,把他抓在手掌心里。 他给她戴高帽子 ,使她帮忙做那工作。 他从外边回来,头上戴着一顶高帽子 。 这张托马斯带着高帽子 蒂莫西想要去抓他的帽子 有一个乡农会很巧妙,捉了一个劣绅来,声言今天要给他戴高帽子 。 记载中写道,一个缝合的皮质盒塞进有一个高帽子 满的煮过的鹅鸡或鸭毛。 第一,他可以把这两个红衣主教属下的大官美缺出卖第二是红衣主教这两顶高帽子 也可以卖不少钱。 断头台旁立着绞刑吏那阴森恐怖的身影,脸上罩着一顶可容十加仑的高帽子 222 ,上面钻了两个圆洞,一双眼睛从中炯炯地发出怒火。 在庞森比书店的拐角处,精疲力竭 的白色大肚酒瓶h站住了,四个戴高帽子 的白色大肚酒瓶e . l . ys 215 ,也在他身后停下脚步。 大街上熙熙攘攘 尽是人。其中有不同国籍的欧洲人,戴尖帽子的波斯人用布带缠头的本雅斯人戴方帽子的信德人穿长袍子的亚美尼亚人戴黑色高帽子 的帕西人。 用高帽子 造句挺难的,這是一个万能造句的方法
其他语种 高帽子的英语 :1.(纸帽) tall paper hat (worn as a sign of humiliation) 2.(恭维话) flattery 3.(空洞的头衔或荣誉) an empty title or honour高帽子的法语 :名 1.chapeau haut en papier(signe d'humiliation) 2.flatterie高帽子的日语 :〈喩〉おだて言葉.▼“高帽儿”ともいう.“戴 dài 高帽子”の形で用いることが多い. 给人家戴高帽子/人をおだてる.高帽子的俄语 :[gāomàozi] 1) высокий колпак 2) перен. лесть, льстивые речи 给...戴高帽子 [gěi... dài gāomàozi] — льстить кому-либо; говорить кому-либо льстивые речи