齐东野语造句
- 与所作《齐东野语》大致相近。
- 本文选自周密的《齐东野语》。
- 见周密《齐东野语》卷十一。
- 《齐东野语》20卷,周密撰。
- 史补》及《齐东野语》)。
- 《齐东野语》是历代笔记名著丛书之一。
- 安岐的发迹,有一段齐东野语式的传奇。
- 《齐东野语》:李?、欧阳炯辈,俱蜀人。
- 《齐东野语?经验方》:“以淡?水涤疮口。
- 」《齐东野语》卷十八?「鬼车,俗称九头鸟。
- 用齐东野语造句挺难的,這是一个万能造句的方法
- ”宋周密《齐东野语》卷一:“放翁钟情前室。
- 《齐东野语》:“令二壮士执钩刀,夜伏田中。
- 是书用《齐东野语》之名,乃作者不忘祖籍之意。
- 知周密有二矣,而宋之撰《齐东野语》者不与焉。
- 《齐东野语?巴陵本末》:“古今有不可亡之理。
- ”(《齐东野语》载宋?周密《二张援襄》文)。
- 《齐东野语?笏异》:“甫退朝,则刘弹章已出。
- 周草窗《齐东野语》:李?、欧阳炯辈,俱蜀人。
- 《齐东野语?洪君畴》:“乙卯元正,以公为御史。
其他语种
- 齐东野语的英语:what folks say; cock-and-bull story; popular report; unreliable talk
- 齐东野语的日语:〈成〉当てにならない話.でたらめ.荒唐無稽な話.▼“齐”は国の名.
- 齐东野语的韩语:(1)【성어】 근거 없는 말. 믿을 수 없는 말. (2)(Qídōngyěyǔ) [명사]〈서적〉 제동 야어. [송대(宋代)의 주밀(周密)이 남송(南宋)의 옛 일을 기록한 20권의 책]
- 齐东野语的俄语:pinyin:qídōngyěyǔ росказни простолюдинов Восточного Ци (обр. в знач.: недостоверные сплетни, досужие домыслы; не заслуживающий внимания)